Quran with Telugu translation - Surah Al-Kahf ayat 82 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 82]
﴿وأما الجدار فكان لغلامين يتيمين في المدينة وكان تحته كنـز لهما وكان﴾ [الكَهف: 82]
Abdul Raheem Mohammad Moulana ika a goda visayam: Adi i pattananloni iddaru anatha baluraku cendinadi. Dani krinda vari oka nidhi (patabadi) undi. Mariyu vari tandri punyapurusudu. A iddaru baluru yuktavayastulaina pidapa - ni prabhuvu karunyanga - tama nidhini, varu travvi tisukovalani, ni prabhuvu sankalpam. Idanta na antata nenu ceyaledu. Nivu sahanam vahincaleni visayala vastavam (tattvam) ide |
Abdul Raheem Mohammad Moulana ika ā gōḍa viṣayaṁ: Adi ī paṭṭaṇanlōni iddaru ānātha bāluraku cendinadi. Dāni krinda vāri oka nidhi (pātabaḍi) undi. Mariyu vāri taṇḍri puṇyapuruṣuḍu. Ā iddaru bāluru yuktavayastulaina pidapa - nī prabhuvu kāruṇyaṅgā - tama nidhini, vāru travvi tīsukōvālani, nī prabhuvu saṅkalpaṁ. Idantā nā antaṭa nēnu cēyalēdu. Nīvu sahanaṁ vahin̄calēni viṣayāla vāstavaṁ (tattvaṁ) idē |
Muhammad Aziz Ur Rehman “ఇక గోడ సంగతంటారా, ఆ గోడ ఈ పట్టణంలో నివసించే ఇద్దరు అనాధ బాలలది. వారికి చెందవలసిన ఒక నిధి ఆ గోడ క్రింద పాతిపెట్టబడి ఉంది. వారి తండ్రి సజ్జనుడు. ఈ అనాధలిద్దరూ యుక్త వయస్కులై నీ ప్రభువు దయానుగ్రహంతో తమ ఈ నిధిని వెలికి తీసుకోవాలన్నది నీ ప్రభువు సంకల్పం. అంతేగాని నా అంతట నేనుగా ఈ పని చేయలేదు. మీరు సహించలేకపోయిన ఆ సంఘటనల వెనుక దాగివున్న వాస్తవికత ఇదే!” |