Quran with Telugu translation - Surah Al-Baqarah ayat 189 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 189]
﴿يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا﴾ [البَقَرَة: 189]
Abdul Raheem Mohammad Moulana (o pravakta!) Varu ninnu mare candruni (rupalanu) gurinci adugutunnaru. Nivu varito ila anu: "Avi prajalaku kalaganananu mariyu hajj dinalanu teliyajestayi." Miru mi illaloki vati venuka bhagam nundi pravesincadam rjuvartana (birr) kadu, daivabhiti kaligi undatame rjuvartana (birr). Kanuka miru indlalo vati dvarala nundiye pravesincandi. Mariyu miru saphalyam pondataniki allah yandu bhayabhaktulu kaligi undandi |
Abdul Raheem Mohammad Moulana (ō pravaktā!) Vāru ninnu mārē candruni (rūpālanu) gurin̄ci aḍugutunnāru. Nīvu vāritō ilā anu: "Avi prajalaku kālagaṇananu mariyu hajj dinālanu teliyajēstāyi." Mīru mī iḷḷalōki vāṭi venuka bhāgaṁ nuṇḍi pravēśin̄caḍaṁ r̥juvartana (birr) kādu, daivabhīti kaligi uṇḍaṭamē r̥juvartana (birr). Kanuka mīru iṇḍlalō vāṭi dvārāla nuṇḍiyē pravēśin̄caṇḍi. Mariyu mīru sāphalyaṁ pondaṭāniki allāh yandu bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi |
Muhammad Aziz Ur Rehman (ఓ ప్రవక్తా!) ప్రజలు నిన్ను నెలవంకలను గురించి ప్రశ్నిస్తున్నారు కదూ! ఇది ప్రజల (ఆరాధనల) వేళలను, హజ్ కాలాన్ని నిర్ధారించటానికి (జరిగిన ఏర్పాటు) అని నువ్వు వారికి సమాధానం ఇవ్వు. (ఇహ్రామ్ స్థితిలో) మీరు మీ ఇళ్ళల్లోకి వెనుక వైపు నుంచి రావటం సత్కార్యం కాదు. అల్లాహ్ పట్ల భయభక్తులు కలిగి వున్నవాడిదే అసలు సత్కార్యం. మీరు మీ ఇండ్లల్లోకి వాకిళ్ళ నుండే ప్రవేశించండి. సాఫల్యం పొందగలందులకుగాను అల్లాహ్కు భయపడుతూ ఉండండి |