Quran with Telugu translation - Surah Al-Baqarah ayat 22 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 22]
﴿الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج﴾ [البَقَرَة: 22]
Abdul Raheem Mohammad Moulana ayana (allah) ye mi koraku bhumini parupuganu mariyu akasanni kappuganu cesadu. Mariyu akasam nundi varsanni kuripinci, tadvara miku jivanopadhiga phalalanu (pantalanu) utpatti cesadu! Kavuna idi telusukoni kuda, miru itarulanu allah ku satiga nilabettakandi |
Abdul Raheem Mohammad Moulana āyana (allāh) yē mī koraku bhūmini parupugānu mariyu ākāśānni kappugānu cēśāḍu. Mariyu ākāśaṁ nuṇḍi varṣānni kuripin̄ci, tadvārā mīku jīvanōpādhigā phalālanu (paṇṭalanu) utpatti cēśāḍu! Kāvuna idi telusukoni kūḍā, mīru itarulanu allāh ku sāṭigā nilabeṭṭakaṇḍi |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఆయనే మీ కోసం భూమిని పాన్పుగానూ, ఆకాశాన్ని కప్పుగానూ చేశాడు, ఆకాశం నుంచి వర్షాన్ని కురిపించి, తద్వారా పండ్లు ఫలాలను పండించి మీకు ఉపాధినొసగాడు. ఇది తెలిసి కూడా మీరు ఇతరులను అల్లాహ్కు భాగస్వాములుగా నిలబెట్టకండి |