Quran with Telugu translation - Surah Al-hajj ayat 22 - الحج - Page - Juz 17
﴿كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[الحج: 22]
﴿كلما أرادوا أن يخرجوا منها من غم أعيدوا فيها وذوقوا عذاب الحريق﴾ [الحج: 22]
Abdul Raheem Mohammad Moulana pratisari varu dani (a narakam) nundi dani badha nundi bayata padataniki prayatninci nappudalla tirigi anduloke nettabadataru. Mariyu varito: "Narakagnini cavi cudandi!" (Ani anabadutundi) |
Abdul Raheem Mohammad Moulana pratisāri vāru dāni (ā narakaṁ) nuṇḍi dāni bādha nuṇḍi bayaṭa paḍaṭāniki prayatnin̄ci nappuḍallā tirigi andulōkē neṭṭabaḍatāru. Mariyu vāritō: "Narakāgnini cavi cūḍaṇḍi!" (Ani anabaḍutundi) |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఆ బాధకు తట్టుకోలేక వారు అక్కణ్ణుంచి పారిపోవాలని అనుకున్నప్పుడల్లా తిరిగి అందులోనికే నెట్టివేయబడతారు. “దహనయాతన రుచి చూడండి” (అని వారితో అనబడుతుంది) |