Quran with Telugu translation - Surah An-Nur ayat 37 - النور - Page - Juz 18
﴿رِجَالٞ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوۡمٗا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴾
[النور: 37]
﴿رجال لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله وإقام الصلاة وإيتاء﴾ [النور: 37]
Abdul Raheem Mohammad Moulana prajalalo kondarini - vari vyaparam gani mariyu krayavikrayalu gani - allah smarana nundi, namaj sthapincadam nundi mariyu vidhidanam (jakat) ivvadam nundi tappincalevu. Hrdayalu mariyu kanugrudlu giragira tirigi poye, a dinamunu gurinci, varu bhayapadutu untaru |
Abdul Raheem Mohammad Moulana prajalalō kondarini - vāri vyāpāraṁ gānī mariyu krayavikrayālu gānī - allāh smaraṇa nuṇḍī, namāj sthāpin̄caḍaṁ nuṇḍī mariyu vidhidānaṁ (jakāt) ivvaḍaṁ nuṇḍī tappin̄calēvu. Hr̥dayālu mariyu kanugruḍlu giragira tirigi pōyē, ā dinamunu gurin̄ci, vāru bhayapaḍutū uṇṭāru |
Muhammad Aziz Ur Rehman (కొందరు) పురుషులు. వర్తకంగానీ, క్రయవిక్రయాలుగానీ అల్లాహ్ నామస్మరణ, నమాజు స్థాపన, జకాత్ చెల్లింపు విషయంలో వారిని పరధ్యానానికి లోను చేయలేవు. ఏ రోజున హృదయాలు తలక్రిందులై, కనుగుడ్లు తేలిపోతాయో దానికి వారు భయపడుతూ ఉంటారు |