Quran with Telugu translation - Surah al-‘Imran ayat 191 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 191]
﴿الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض﴾ [آل عِمران: 191]
Abdul Raheem Mohammad Moulana evaraite nilucunna, kurcunna, parundina, anni velala allah nu smaristaro, bhumyakasala nirmananni gurinci alocistaro! (Varu ila prarthistaru): "O ma prabhu! Nivu dinini (i visvanni) vyarthanga srstincaledu, nivu sarvalopalaku atituvu, mam'malni narakagni siksa nundi kapadu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana evaraitē nilucunnā, kūrcunnā, paruṇḍinā, anni vēḷalā allāh nu smaristārō, bhūmyākāśāla nirmāṇānni gurin̄ci ālōcistārō! (Vāru ilā prārthistāru): "Ō mā prabhū! Nīvu dīnini (ī viśvānni) vyarthaṅgā sr̥ṣṭin̄calēdu, nīvu sarvalōpālaku atītuvu, mam'malni narakāgni śikṣa nuṇḍi kāpāḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman వారు నిల్చుని, కూర్చుని, తమ పడకలపై ఒత్తిగిలి అల్లాహ్ను స్మరిస్తూ ఉంటారు. భూమ్యాకాశాల సృష్టి గురించి యోచన చేస్తూ ఉంటారు. వారిలా అంటారు : ”మా ప్రభూ! నువ్వు ఈ సృష్టిని నిరర్థకంగా చేయలేదు. నువ్వు పవిత్రుడవు. మమ్మల్ని నరకాగ్ని శిక్ష నుంచి కాపాడు.” |