Quran with Telugu translation - Surah al-‘Imran ayat 52 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿۞ فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 52]
﴿فلما أحس عيسى منهم الكفر قال من أنصاري إلى الله قال الحواريون﴾ [آل عِمران: 52]
Abdul Raheem Mohammad Moulana isa varilo satyatiraskaranni kanugoni ila prasnincadu: "Allah marganlo naku sahayakuluga evaru untaru?" (Appudatani) sisyulu ila javabiccaru: "Memu niku allah marganlo sahayakulamuga untamu. Memu allah nu visvasincamu mariyu memu allah ku vidheyulamu (muslinlamu) ayyamani, nivu maku saksiga undu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana īsā vārilō satyatiraskārānni kanugoni ilā praśnin̄cāḍu: "Allāh mārganlō nāku sahāyakulugā evaru uṇṭāru?" (Appuḍatani) śiṣyulu ilā javābiccāru: "Mēmu nīku allāh mārganlō sahāyakulamugā uṇṭāmu. Mēmu allāh nu viśvasin̄cāmu mariyu mēmu allāh ku vidhēyulamu (muslinlamu) ayyāmani, nīvu māku sākṣigā uṇḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman అయితే వారిలోని తిరస్కార వైఖరిని పసిగట్టిన తరువాత ఈసా, ”అల్లాహ్ మార్గంలో నాకు తోడ్పడేవారెవరు?” అని ప్రశ్నించగా, హవారీలు, ”అల్లాహ్ మార్గంలో మేము (మీకు) తోడ్పడతాము. మేము అల్లాహ్ను విశ్వసించాము. మేము విధేయులమయ్యాము. ఈ విషయానికి మీరు సాక్షులుగా ఉండండి” అని జవాబిచ్చారు |