Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 52 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿۞ فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 52]
﴿فلما أحس عيسى منهم الكفر قال من أنصاري إلى الله قال الحواريون﴾ [آل عِمران: 52]
Abu Adel И когда (после своего призыва) (пророк) Ииса почувствовал в них [в своем народе] неверие [упрямство и нежелание обратиться к Истинной Вере], то сказал (своим искренним последователям): «Кто (будет) мои помощником (на пути) к Аллаху?» Сказали апостолы: «Мы – помощники Аллаха [помощники в деле призыва к Истинной Вере и установлению Слова Аллаха высшим на Земле]. Мы уверовали в Аллаха, засвидетельствуй же (о, Ииса), что мы – предавшиеся (Аллаху) [единобожники и полностью покорные Ему] |
Elmir Kuliev Kogda Isa (Iisus) pochuvstvoval ikh neveriye, on skazal: «Kto budet moim pomoshchnikom na puti k Allakhu?». Apostoly skazali: «My - pomoshchniki Allakha. My uverovali v Allakha. Bud' zhe svidetelem togo, chto my yavlyayemsya musul'manami |
Elmir Kuliev Когда Иса (Иисус) почувствовал их неверие, он сказал: «Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?». Апостолы сказали: «Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха. Будь же свидетелем того, что мы являемся мусульманами |
Gordy Semyonovich Sablukov Kogda zhe Iisus zametil v nikh neveriye, skazal: "Kto budet pomoshchnikami mne dlya Boga?" Apostoly skazali: "My budem pomoshchnikami Bozhiimi; my veruyem v Boga, zasvidetel'stvuy, chto my pokorny Yemu |
Gordy Semyonovich Sablukov Когда же Иисус заметил в них неверие, сказал: "Кто будет помощниками мне для Бога?" Апостолы сказали: "Мы будем помощниками Божиими; мы веруем в Бога, засвидетельствуй, что мы покорны Ему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I kogda Isa pochuvstvoval v nikh neveriye, to skazal: "Kto moi pomoshchniki Allakhu?" Skazali apostoly: "My - pomoshchniki Allakha. My uverovali v Allakha, zasvidetel'stvuy zhe, chto my - predavshiyesya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И когда Иса почувствовал в них неверие, то сказал: "Кто мои помощники Аллаху?" Сказали апостолы: "Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха, засвидетельствуй же, что мы - предавшиеся |