Quran with Telugu translation - Surah Ash-Shura ayat 52 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الشُّوري: 52]
﴿وكذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتاب ولا﴾ [الشُّوري: 52]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu ide vidhanga (o muham'mad!) Memu ma ajnato ni vaddaku divyajnanam (ruh) avatarimpajesamu. (Diniki mundu) niku granthamemito mariyu visvasamemito teliyadu. Kani memu dinini (i khur'an nu) jyotiga jesi, dini dvara ma dasulalo memu korina variki, margadarsakatvam cestamu. Mariyu niscayanga, nivu (prajalaku) rjumargam vaipunaku dari cuputunnavu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu idē vidhaṅgā (ō muham'mad!) Mēmu mā ājñatō nī vaddaku divyajñānaṁ (rūh) avatarimpajēśāmu. (Dīniki mundu) nīku granthamēmiṭō mariyu viśvāsamēmiṭō teliyadu. Kāni mēmu dīnini (ī khur'ān nu) jyōtigā jēsi, dīni dvārā mā dāsulalō mēmu kōrina vāriki, mārgadarśakatvaṁ cēstāmu. Mariyu niścayaṅgā, nīvu (prajalaku) r̥jumārgaṁ vaipunaku dāri cūputunnāvu |
Muhammad Aziz Ur Rehman అలాగే (ఓ ముహమ్మద్ – సఅసం!) మేము మా ఆజ్ఞతో నీ వద్దకు ఒక ‘రూహ్’ (ఆత్మ)ను పంపాము. అంతకుముందు నీకు గ్రంథమంటే ఏమిటో, విశ్వాసమంటే ఏమిటో తెలీదాయె. కాని మేము దాన్ని జ్యోతిగా చేశాము. దాని ద్వారా మా దాసులలో మేము కోరిన వారికి సన్మార్గం చూపుతున్నాము. నిస్సందేహంగా (ఓ ముహమ్మద్-స!) నువ్వు (ప్రజలకు) రుజుమార్గం వైపుకు దర్శకత్వం వహిస్తున్నావు… |