Quran with Telugu translation - Surah Al-Ma’idah ayat 15 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ ﴾
[المَائدة: 15]
﴿ياأهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من﴾ [المَائدة: 15]
Abdul Raheem Mohammad Moulana o grantha prajalara! Vastavanga ma pravakta (muham'mad) mi vaddaku vacci vunnadu; miru kappi puccutu unna grantham (baibil) loni enno visayalanu atanu miku bahirgatam cestunnadu; mariyu enno visayalanu upeksistunnadu. Vastavanga mi koraku allah taraphu nundi oka jyoti mariyu oka spastamaina grantham (i khur'an) vacci vunnadi |
Abdul Raheem Mohammad Moulana ō grantha prajalārā! Vāstavaṅgā mā pravakta (muham'mad) mī vaddaku vacci vunnāḍu; mīru kappi puccutū unna granthaṁ (baibil) lōni ennō viṣayālanu atanu mīku bahirgataṁ cēstunnāḍu; mariyu ennō viṣayālanu upēkṣistunnāḍu. Vāstavaṅgā mī koraku allāh taraphu nuṇḍi oka jyōti mariyu oka spaṣṭamaina granthaṁ (ī khur'ān) vacci vunnadi |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఓ గ్రంథవహులారా! మీ వద్దకు మా ప్రవక్త (సఅసం) వచ్చేశాడు. మీరు కప్పిపుచ్చుతూ ఉండిన గ్రంథంలోని ఎన్నో విషయాలను అతను మీ ముందు విపులీకరిస్తున్నాడు. మరెన్నో విషయాలను ఉపేక్షిస్తున్నాడు. అల్లాహ్ తరఫు నుంచి మీ వద్దకు జ్యోతి వచ్చేసింది. అంటే, స్పష్టమైన గ్రంథం వచ్చేసింది |