Quran with Telugu translation - Surah Al-Ma’idah ayat 23 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 23]
﴿قال رجلان من الذين يخافون أنعم الله عليهما ادخلوا عليهم الباب فإذا﴾ [المَائدة: 23]
Abdul Raheem Mohammad Moulana (appudu) bhayapadevarilo nundi allah anugraham pondina iddaru vyaktulu annaru: "Dvaram nundi poyi varipai dadi ceyandi. Miru loniki pravesincarante niscayanga, vijayam mide! Miru vastavaniki visvasincina vare ayite! Allah painane nam'makam uncukondi |
Abdul Raheem Mohammad Moulana (appuḍu) bhayapaḍēvārilō nuṇḍi allāh anugrahaṁ pondina iddaru vyaktulu annāru: "Dvāraṁ nuṇḍi pōyi vāripai dāḍi cēyaṇḍi. Mīru lōniki pravēśin̄cāraṇṭē niścayaṅgā, vijayaṁ mīdē! Mīru vāstavāniki viśvasin̄cina vārē ayitē! Allāh painanē nam'makaṁ un̄cukōṇḍi |
Muhammad Aziz Ur Rehman అప్పుడు, అల్లాహ్కు భయపడే వారిలో ఆయన అనుగ్రహం పొందిన ఇద్దరు ఇలా అన్నారు : “మీరు వారిని ఎదుర్కోవటానికి (కనీసం) ద్వారం లోపలికైనా ప్రవేశించండి. మీరు లోపలికి ప్రవేశిస్తే చాలు, మీరే ఆధిక్యత పొందుతారు. మీరు విశ్వాసులే అయితే అల్లాహ్నే నమ్మండి.” |