Quran with Telugu translation - Surah At-Tahrim ayat 3 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[التَّحرِيم: 3]
﴿وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله﴾ [التَّحرِيم: 3]
Abdul Raheem Mohammad Moulana Mariyu (jnapakam cesukondi) pravakta tana bharyalalo okameku rahasyanga oka visayam ceppaga ame danini (a rahasyanni) marokameku ceppindi. Mariyu allah ataniki (pravaktaku) a visayanni teliyajesadu. (Vastavaniki) atanu (pravakta) a visayanni (modati) ameku konta telipi, marikonta telupaledu. Ika atanu (pravakta, modati) ameku danini (rahasyam bayata padina sangatini) telipinappudu, ame (ascaryapotu) atanito ila adigindi: "Idi niku evaru teliparu?" Atanu javabiccadu: "Naku i visayam a sarvajnudu, a sarvam telisinavadu telipadu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana Mariyu (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi) pravakta tana bhāryalalō okāmeku rahasyaṅgā oka viṣayaṁ ceppagā āme dānini (ā rahasyānni) marokāmeku ceppindi. Mariyu allāh ataniki (pravaktaku) ā viṣayānni teliyajēśāḍu. (Vāstavāniki) atanu (pravakta) ā viṣayānni (modaṭi) āmeku konta telipi, marikonta telupalēdu. Ika atanu (pravakta, modaṭi) āmeku dānini (rahasyaṁ bayaṭa paḍina saṅgatini) telipinappuḍu, āme (āścaryapōtū) atanitō ilā aḍigindi: "Idi nīku evaru telipāru?" Atanu javābiccāḍu: "Nāku ī viṣayaṁ ā sarvajñuḍu, ā sarvaṁ telisinavāḍu telipāḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman ప్రవక్త తన భార్యలలో ఒకామెతో ఒక రహస్య విషయం చెప్పినప్పుడు, ఆమె ఆ విషయాన్ని (మరొకామెకు) తెలియపరిచింది. ఈ సంగతిని అల్లాహ్ తన ప్రవక్తకు తెలియపరచగా, ప్రవక్త ఈ విషయాన్ని కొంతచేప్పి, మరికొంత దాటవేశాడు. ప్రవక్త ఈ సమాచారాన్ని తన భార్యకు తెలిపినపుడు, “ఇంతకీ ఈ విషయం మీకెవరు తెలిపారు?” అని ఆమె అడిగింది. “అన్నీ తెలిసిన, సర్వం ఎరిగిన అల్లాహ్ నాకీ సంగతిని తెలియజేశాడు” అని ప్రవక్త చెప్పాడు |