Quran with Telugu translation - Surah Al-Anfal ayat 67 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 67]
﴿ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون﴾ [الأنفَال: 67]
Abdul Raheem Mohammad Moulana (satruvulato tivranga poradi, varini) purtiga anacananta varaku, tana vadda yud'dhakhaidilanu uncukovatam dharanilo, e pravaktaku tagadu. Miru prapancika samagri korutunnaru. Kani allah (mi koraku) paraloka (sukhanni) korutunnadu. Mariyu allah sarvasaktimantudu, maha vivecanaparudu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana (śatruvulatō tīvraṅgā pōrāḍi, vārini) pūrtigā aṇacananta varaku, tana vadda yud'dhakhaidīlanu un̄cukōvaṭaṁ dharaṇilō, ē pravaktakū tagadu. Mīru prāpan̄cika sāmagri kōrutunnāru. Kāni allāh (mī koraku) paralōka (sukhānni) kōrutunnāḍu. Mariyu allāh sarvaśaktimantuḍu, mahā vivēcanāparuḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman రాజ్యంలో బాగా రక్తపాతంతో కూడిన యుద్ధం జరగనంత వరకూ యుద్ధ ఖైదీలను తన వద్ద ఉంచుకోవటం ఏ ప్రవక్తకూ తగదు. మీరు ప్రాపంచిక సంపదలను కోరుకుంటున్నారు. కాని అల్లాహ్ (మీ కోసం) పరలోకాన్ని కోరుకుంటున్నాడు. అల్లాహ్ సర్వాధిక్యుడు, వివేకవంతుడు |