Quran with Thai translation - Surah Hud ayat 27 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ ﴾
[هُود: 27]
﴿فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما﴾ [هُود: 27]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Læw brrda bukhkhl chan na sung ptiseth sraththa cak klum chn khxng khea klaw wa rea mi hen than pen xun dı nxkcak samay chn chen rea læa rea mi hen phu dı ptibati tam than nxkcak brrda phu tacha khxng phwk rea thi mi khwam khidhen tun «læa rea mi hen wa phwk than praserith kwa phwk rea tæ rea khid wa phwk than pen phwk kohk |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Læ̂w brrdā bukhkhl chận nả sụ̀ng pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā cāk klùm chn k̄hxng k̄heā kl̀āw ẁā reā mi h̄ĕn th̀ān pĕn xụ̄̀n dı nxkcāk s̄āmạỵ chn chèn reā læa reā mi h̄ĕn p̄hū̂ dı pt̩ibạti tām th̀ān nxkcāk brrdā p̄hū̂ t̀ảcĥā k̄hxng phwk reā thī̀ mī khwām khidh̄ĕn tụ̄̂n «læa reā mi h̄ĕn ẁā phwk th̀ān pras̄eriṭ̄h kẁā phwk reā tæ̀ reā khid ẁā phwk th̀ān pĕn phwk koh̄k |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes แล้วบรรดาบุคคลชั้นนำซึ่งปฏิเสธศรัทธาจากกลุ่มชนของเขากล่าวว่า เรามิเห็นท่านเป็นอื่นใด นอกจากสามัญชนเช่นเรา และเรามิเห็นผู้ใดปฏิบัติตามท่าน นอกจากบรรดาผู้ต่ำช้าของพวกเราที่มีความคิดเห็นตื้น ๆ และเรามิเห็นว่าพวกท่านประเสริฐกว่าพวกเรา แต่เราคิดว่าพวกท่านเป็นพวกโกหก |
King Fahad Quran Complex læw brrda bukhkhl chan na sung ptiseth sraththa cak klum chn khxng khea klaw wa “rea mi hen than pen xun dı nxkcak samay chn chen rea læa rea mi hen phu dı ptibati tam than nxkcak brrda phu tacha khxng phwk rea thi mi khwam khidhen tun «læa rea mi hen wa phwk than praserith kwa phwk rea tæ rea khid wa phwk than pen phwk kohk |
King Fahad Quran Complex læ̂w brrdā bukhkhl chận nả sụ̀ng pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā cāk klùm chn k̄hxng k̄heā kl̀āw ẁā “reā mi h̄ĕn th̀ān pĕn xụ̄̀n dı nxkcāk s̄āmạỵ chn chèn reā læa reā mi h̄ĕn p̄hū̂ dı pt̩ibạti tām th̀ān nxkcāk brrdā p̄hū̂ t̀ảcĥā k̄hxng phwk reā thī̀ mī khwām khidh̄ĕn tụ̄̂n «læa reā mi h̄ĕn ẁā phwk th̀ān pras̄eriṭ̄h kẁā phwk reā tæ̀ reā khid ẁā phwk th̀ān pĕn phwk koh̄k |