Quran with Thai translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 33 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[الرَّعد: 33]
﴿أفمن هو قائم على كل نفس بما كسبت وجعلوا لله شركاء قل﴾ [الرَّعد: 33]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes dangnan phraxngkh phuthrng fea mxng thuk chiwit thi man di khwnkhway xea wi (ca hemuxnkab cewd thanghlay) kranan hrux læa phwk khea di tang pha khi theiym xallxhˌ cng klaw theid muhammad phwk than cng klaw chux phwk man hrux phwk than ca bxk phraxngkh nı sing thi phraxngkh miru nı phændin hrux pen pheiyng kha phud thi klaw khun ma lxy «kranan hrux pela ley di thuk thahı pherisphærw kæ brrda phu ptiseth sung phæn karn khxng phwk khea læa thuk pid kan cak næwthang (khx ngxallxhˌ) læa phu dı thi xallxhˌ thrng prasngkh hı khea hlng thang sahrab khea ca mimi phu chinæa hı ley |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes dạngnận phraxngkh̒ p̄hū̂thrng f̄êā mxng thuk chīwit thī̀ mạn dị̂ k̄hwnk̄hwāy xeā wị̂ (ca h̄emụ̄xnkạb cew̆d thậngh̄lāy) kranận h̄rụ̄x læa phwk k̄heā dị̂ tậng p̣hā khī theīym xạllxḥˌ cng kl̀āw t̄heid muḥạmmạd phwk th̀ān cng kl̀āw chụ̄̀x phwk mạn h̄rụ̄x phwk th̀ān ca bxk phraxngkh̒ nı s̄ìng thī̀ phraxngkh̒ mị̀rū̂ nı p̄hæ̀ndin h̄rụ̄x pĕn pheīyng khả phūd thī̀ kl̀āw k̄hụ̂n mā lxy «kranận h̄rụ̄x pel̀ā ley dị̂ t̄hūk thảh̄ı̂ pheriṣ̄phær̂w kæ̀ brrdā p̄hū̂ pt̩is̄eṭh sụ̀ng p̄hæn kārṇ̒ k̄hxng phwk k̄heā læa t̄hūk pid kận cāk næwthāng (k̄hx ngxạllxḥˌ) læa p̄hū̂ dı thī̀ xạllxḥˌ thrng pras̄ngkh̒ h̄ı̂ k̄heā h̄lng thāng s̄ảh̄rạb k̄heā ca mị̀mī p̄hū̂ chī̂næa h̄ı̂ ley |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes ดังนั้น พระองค์ผู้ทรงเฝ้ามองทุกชีวิตที่มันได้ขวนขวายเอาไว้ (จะเหมือนกับเจว็ดทั้งหลาย) กระนั้นหรือ และพวกเขาได้ตั้งภาคีเทียมอัลลอฮฺ จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด พวกท่านจงกล่าวชื่อพวกมัน หรือพวกท่านจะบอกพระองค์ในสิ่งที่พระองค์ไม่รู้ในแผ่นดิน หรือเป็นเพียงคำพูดที่กล่าวขึ้นมาลอย ๆ กระนั้นหรือ เปล่าเลย ได้ถูกทำให้เพริศแพร้วแก่บรรดาผู้ปฏิเสธ ซึ่งแผนการณ์ของพวกเขา และถูกปิดกั้นจากแนวทาง (ของอัลลอฮฺ) และผู้ใดที่อัลลอฮฺ ทรงประสงค์ให้เขาหลงทางสำหรับเขาจะไม่มีผู้ชี้แนะให้เลย |
King Fahad Quran Complex dangnan phraxngkh phuthrng fea mxng thuk chiwit thi man di khwnkhway xea wi (ca hemuxnkab cewd thanghlay) kranan hrux? Læa phwk khea di tang pha khi theiym xallxhˌ cng klaw theid muhammad “phwk than cng klaw chux phwk man hrux phwk than ca bxk phraxngkh nı sing thi phraxngkh miru nı phændin hrux pen pheiyng kha phud thi klaw khun ma lxy«kranan hrux? Pela ley! Di thuk thahı pherisphærw kæ brrda phu ptiseth sung phæn karn khxng phwk khea læa thuk pid kan cak næwthang (khx ngxallxhˌ) læa phu dı thi xallxhˌ thrng prasngkh hı khea hlng thang sahrab khea ca mimi phu chinæa hı ley |
King Fahad Quran Complex dạngnận phraxngkh̒ p̄hū̂thrng f̄êā mxng thuk chīwit thī̀ mạn dị̂ k̄hwnk̄hwāy xeā wị̂ (ca h̄emụ̄xnkạb cew̆d thậngh̄lāy) kranận h̄rụ̄x? Læa phwk k̄heā dị̂ tậng p̣hā khī theīym xạllxḥˌ cng kl̀āw t̄heid muḥạmmạd “phwk th̀ān cng kl̀āw chụ̄̀x phwk mạn h̄rụ̄x phwk th̀ān ca bxk phraxngkh̒ nı s̄ìng thī̀ phraxngkh̒ mị̀rū̂ nı p̄hæ̀ndin h̄rụ̄x pĕn pheīyng khả phūd thī̀ kl̀āw k̄hụ̂n mā lxy«kranận h̄rụ̄x? Pel̀ā ley! Dị̂ t̄hūk thảh̄ı̂ pheriṣ̄phær̂w kæ̀ brrdā p̄hū̂ pt̩is̄eṭh sụ̀ng p̄hæn kārṇ̒ k̄hxng phwk k̄heā læa t̄hūk pid kận cāk næwthāng (k̄hx ngxạllxḥˌ) læa p̄hū̂ dı thī̀ xạllxḥˌ thrng pras̄ngkh̒ h̄ı̂ k̄heā h̄lng thāng s̄ảh̄rạb k̄heā ca mị̀mī p̄hū̂ chī̂næa h̄ı̂ ley |