Quran with Thai translation - Surah An-Nur ayat 53 - النور - Page - Juz 18
﴿۞ وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُواْۖ طَاعَةٞ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[النور: 53]
﴿وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن أمرتهم ليخرجن قل لا تقسموا طاعة معروفة﴾ [النور: 53]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa phwk khea di saban dwy phranam khx ngxallxhˌ doy kar saban xyang khængkhan khxng phwk khea wa hak cea mi kha sang kæ phwk khea nænxn phwk khea k ca xxk pi cng klaw theid (muhammad) phwk cea xya saban ley kar cheuxfang (khxng phwk cea nan) pen thi ru kan di thæ cring xallxhˌ nan thrng ru di ying nı sing thi phwk cea kratha |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa phwk k̄heā dị̂ s̄ābān d̂wy phranām k̄hx ngxạllxḥˌ doy kār s̄ābān xỳāng k̄hæ̆ngk̄hạn k̄hxng phwk k̄heā ẁā h̄āk cêā mī khả s̄ạ̀ng kæ̀ phwk k̄heā næ̀nxn phwk k̄heā k̆ ca xxk pị cng kl̀āw t̄heid (muḥạmmạd) phwk cêā xỳā s̄ābān ley kār cheụ̄̀xfạng (k̄hxng phwk cêā nận) pĕn thī̀ rū̂ kạn dī thæ̂ cring xạllxḥˌ nận thrng rū̂ dī yìng nı s̄ìng thī̀ phwk cêā krathả |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และพวกเขาได้สาบานด้วยพระนามของอัลลอฮฺโดยการสาบานอย่างแข็งขันของพวกเขาว่า หากเจ้ามีคำสั่งแก่พวกเขา แน่นอนพวกเขาก็จะออกไป จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) พวกเจ้าอย่าสาบานเลย การเชื่อฟัง (ของพวกเจ้านั้น) เป็นที่รู้กันดี แท้จริงอัลลอฮฺนั้นทรงรู้ดียิ่งในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ |
King Fahad Quran Complex læa phwk khea di saban dwy phranam khx ngxallxh doy kar saban xyang khængkhan khxng phwk khea wa hak cea mi kha sang kæ phwk khea nænxn phwk khea k ca xxk pi cng klaw theid muhammad “phwk cea xya saban ley kar cheuxfang (khxng phwk cea nan) pen thi ru kan di thæcring xallxh nan thrng ru di ying nı sing thi phwk cea kratha” |
King Fahad Quran Complex læa phwk k̄heā dị̂ s̄ābān d̂wy phranām k̄hx ngxạllxḥ̒ doy kār s̄ābān xỳāng k̄hæ̆ngk̄hạn k̄hxng phwk k̄heā ẁā h̄āk cêā mī khả s̄ạ̀ng kæ̀ phwk k̄heā næ̀nxn phwk k̄heā k̆ ca xxk pị cng kl̀āw t̄heid muḥạmmạd “phwk cêā xỳā s̄ābān ley kār cheụ̄̀xfạng (k̄hxng phwk cêā nận) pĕn thī̀ rū̂ kạn dī thæ̂cring xạllxḥ̒ nận thrng rū̂ dī yìng nı s̄ìng thī̀ phwk cêā krathả” |