Quran with Thai translation - Surah al-‘Imran ayat 135 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 135]
﴿والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم ومن﴾ [آل عِمران: 135]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes brrda phu thi meux phwk khea kratha sing chaw dı «hrux x yutithrrm kætaw xeng læw phwk khea k ra luk thung xallxhˌ læw khxxphay thosʹ nı brrda khwam phid khxng phwk khea læa khır lea thi ca xphaythosʹ brrda khwam phid thanghlay hı di nxk ca kxallxhˌ læw læa phwk khea midi dux ran ptibati nı sing thi khea khey ptibati ma doythi phwk khea ru kan xyu |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes brrdā p̄hū̂ thī̀ meụ̄̀x phwk k̄heā krathả s̄ìng chạ̀w dı «h̄rụ̄x x yutiṭhrrm kæ̀tạw xeng læ̂w phwk k̄heā k̆ rả lụk t̄hụng xạllxḥˌ læ̂w k̄hxxp̣hạy thos̄ʹ nı brrdā khwām p̄hid k̄hxng phwk k̄heā læa khır lèā thī̀ ca xp̣hạythos̄ʹ brrdā khwām p̄hid thậngh̄lāy h̄ı̂ dị̂ nxk cā kxạllxḥˌ læ̂w læa phwk k̄heā midị̂ dụ̄̂x rận pt̩ibạti nı s̄ìng thī̀ k̄heā khey pt̩ibạti mā doythī̀ phwk k̄heā rū̂ kạn xyū̀ |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes บรรดาผู้ที่เมื่อพวกเขากระทำสิ่งชั่วใด ๆ หรืออยุติธรรมแก่ตัวเองแล้ว พวกเขาก็รำลึกถึงอัลลอฮฺ แล้วขออภัยโทษในบรรดาความผิดของพวกเขา และใครเล่าที่จะอภัยโทษบรรดาความผิดทั้งหลายให้ได้ นอกจากอัลลอฮฺแล้ว และพวกเขามิได้ดื้อรั้นปฏิบัติในสิ่งที่เขาเคยปฏิบัติมาโดยที่พวกเขารู้กันอยู่ |
King Fahad Quran Complex brrda phu thi meux phwk khea kratha sing chaw dı «hrux x yutithrrm kætaw xeng læw phwk khea k ra luk thung xallxh læw khxxphay thosʹ nı brrda khwam phid khxng phwk khea læa khır lea thi ca xphaythosʹ brrda khwam phid thanghlay hı di nxk ca kxallxh læw læa phwk khea midi dux ran ptibati nı sing thi khea khey ptibati ma doythi phwk khea ru kan xyu |
King Fahad Quran Complex brrdā p̄hū̂ thī̀ meụ̄̀x phwk k̄heā krathả s̄ìng chạ̀w dı «h̄rụ̄x x yutiṭhrrm kæ̀tạw xeng læ̂w phwk k̄heā k̆ rả lụk t̄hụng xạllxḥ̒ læ̂w k̄hxxp̣hạy thos̄ʹ nı brrdā khwām p̄hid k̄hxng phwk k̄heā læa khır lèā thī̀ ca xp̣hạythos̄ʹ brrdā khwām p̄hid thậngh̄lāy h̄ı̂ dị̂ nxk cā kxạllxḥ̒ læ̂w læa phwk k̄heā midị̂ dụ̄̂x rận pt̩ibạti nı s̄ìng thī̀ k̄heā khey pt̩ibạti mā doythī̀ phwk k̄heā rū̂ kạn xyū̀ |