Quran with Thai translation - Surah Al-Ahzab ayat 19 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿أَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡۖ فَإِذَا جَآءَ ٱلۡخَوۡفُ رَأَيۡتَهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ تَدُورُ أَعۡيُنُهُمۡ كَٱلَّذِي يُغۡشَىٰ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَإِذَا ذَهَبَ ٱلۡخَوۡفُ سَلَقُوكُم بِأَلۡسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلۡخَيۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يُؤۡمِنُواْ فَأَحۡبَطَ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 19]
﴿أشحة عليكم فإذا جاء الخوف رأيتهم ينظرون إليك تدور أعينهم كالذي يغشى﴾ [الأحزَاب: 19]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Pen khn trahni kab phwk cea khran meux khwam klaw (xantray) prakt khun cea ca hen phwk khea cxng mxng pi yang cea sayta khxng phwk khea keluxkkling semuxn phu mi xakar rxræ kıl ca tay tx meux khwam klaw (xantray) di phan phn pi læw phwk khea k phudca thakthang phwk cea dwy sanwn thi phedrxn pen khn trahni nı reuxng thraphysin (khxng thi yud ma di cak kar tha sngkhram) chn hela nan phwk khea midi sraththa xallxhˌ cung thrng hıkar ngan khxng phwk khea mi bangkeid phl læa nan pen reuxng ngay day kæ xallxhˌ |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Pĕn khn trah̄nī̀ kạb phwk cêā khrận meụ̄̀x khwām klạw (xạntrāy) prākt̩ k̄hụ̂n cêā ca h̄ĕn phwk k̄heā ĉxng mxng pị yạng cêā s̄āytā k̄hxng phwk k̄heā kelụ̄xkklîng s̄emụ̄xn p̄hū̂ mī xākār r̀xræ̀ kıl̂ ca tāy t̀x meụ̄̀x khwām klạw (xạntrāy) dị̂ p̄h̀ān pĥn pị læ̂w phwk k̄heā k̆ phūdcā t̄hākt̄hāng phwk cêā d̂wy s̄ảnwn thī̀ p̄hĕdr̂xn pĕn khn trah̄nī̀ nı reụ̄̀xng thrạphy̒s̄in (k̄hxng thī̀ yụd mā dị̂ cāk kār thả s̄ngkhrām) chn h̄el̀ā nận phwk k̄heā midị̂ ṣ̄rạthṭhā xạllxḥˌ cụng thrng h̄ı̂kār ngān k̄hxng phwk k̄heā mị̀ bạngkeid p̄hl læa nạ̀n pĕn reụ̄̀xng ng̀āy dāy kæ̀ xạllxḥˌ |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes เป็นคนตระหนี่กับพวกเจ้า ครั้นเมื่อความกลัว (อันตราย) ปรากฏขึ้น เจ้าจะเห็นพวกเขาจ้องมองไปยังเจ้าสายตาของพวกเขาเกลือกกลิ้งเสมือนผู้มีอาการร่อแร่ใกล้จะตาย ต่อเมื่อความกลัว (อันตราย) ได้ผ่านพ้นไปแล้ว พวกเขาก็พูดจาถากถางพวกเจ้าด้วยสำนวนที่เผ็ดร้อน เป็นคนตระหนี่ในเรื่องทรัพย์สิน (ของที่ยึดมาได้จากการทำสงคราม) ชนเหล่านั้นพวกเขามิได้ศรัทธา อัลลอฮฺจึงทรงให้การงานของพวกเขาไม่บังเกิดผล และนั่นเป็นเรื่องง่ายดายแก่อัลลอฮฺ |
King Fahad Quran Complex pen khn trahni kab phwk cea khran meux khwam klaw (xantray) prakt khun cea ca hen phwk khea cxng mxng pi yang cea sayta khxng phwk khea keluxkkling semuxn phu mi xakar rxræ kıl ca tay tx meux khwam klaw (xantray) di phan phn pi læw phwk khea k phudca thakthang phwk cea dwy sanwn thi phedrxn pen khn trahni nı reuxng thraphysin (khxng thi yud ma di cak kar tha sngkhram) chn hela nan phwk khea midi sraththa xallxhˌ cung thrng hıkar ngan khxng phwk khea mi bangkeid phl læa nan pen reuxng ngay day kæ xallxhˌ |
King Fahad Quran Complex pĕn khn trah̄nī̀ kạb phwk cêā khrận meụ̄̀x khwām klạw (xạntrāy) prākt̩ k̄hụ̂n cêā ca h̄ĕn phwk k̄heā ĉxng mxng pị yạng cêā s̄āytā k̄hxng phwk k̄heā kelụ̄xkklîng s̄emụ̄xn p̄hū̂ mī xākār r̀xræ̀ kıl̂ ca tāy t̀x meụ̄̀x khwām klạw (xạntrāy) dị̂ p̄h̀ān pĥn pị læ̂w phwk k̄heā k̆ phūdcā t̄hākt̄hāng phwk cêā d̂wy s̄ảnwn thī̀ p̄hĕdr̂xn pĕn khn trah̄nī̀ nı reụ̄̀xng thrạphy̒s̄in (k̄hxng thī̀ yụd mā dị̂ cāk kār thả s̄ngkhrām) chn h̄el̀ā nận phwk k̄heā midị̂ ṣ̄rạthṭhā xạllxḥˌ cụng thrng h̄ı̂kār ngān k̄hxng phwk k̄heā mị̀ bạngkeid p̄hl læa nạ̀n pĕn reụ̄̀xng ng̀āy dāy kæ̀ xạllxḥˌ |