×

তোমাদের ব্যাপারে কৃপণতাবশত [১]। অতঃপর যখন ভীতি আসে তখন আপনি দেখবেন, মৃত্যুভয়ে 33:19 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Ahzab ⮕ (33:19) ayat 19 in Bangla

33:19 Surah Al-Ahzab ayat 19 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahzab ayat 19 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿أَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡۖ فَإِذَا جَآءَ ٱلۡخَوۡفُ رَأَيۡتَهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ تَدُورُ أَعۡيُنُهُمۡ كَٱلَّذِي يُغۡشَىٰ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَإِذَا ذَهَبَ ٱلۡخَوۡفُ سَلَقُوكُم بِأَلۡسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلۡخَيۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يُؤۡمِنُواْ فَأَحۡبَطَ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 19]

তোমাদের ব্যাপারে কৃপণতাবশত [১]। অতঃপর যখন ভীতি আসে তখন আপনি দেখবেন, মৃত্যুভয়ে মূর্চ্ছাতুর ব্যক্তির মত চোখ উল্টিয়ে তারা আপনার দিকে তাকায়। কিন্তু যখন ভয় চলে যায় তখন তারা ধনের লালসায় তোমাদেরকে তীক্ষ্ণ ভাষায় বিদ্ধ করে [২]। তারা ঈমান আনেনি ফলে আল্লাহ্ তাদের কাজ-কর্ম নিষ্ফল করেছেন এবং এটা আল্লাহর পক্ষে সহজ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أشحة عليكم فإذا جاء الخوف رأيتهم ينظرون إليك تدور أعينهم كالذي يغشى, باللغة البنغالية

﴿أشحة عليكم فإذا جاء الخوف رأيتهم ينظرون إليك تدور أعينهم كالذي يغشى﴾ [الأحزَاب: 19]

Abu Bakr Zakaria
Tomadera byapare krpanatabasata [1]. Atahpara yakhana bhiti ase takhana apani dekhabena, mrtyubhaye murcchatura byaktira mata cokha ultiye tara apanara dike takaya. Kintu yakhana bhaya cale yaya takhana tara dhanera lalasaya tomaderake tiksna bhasaya bid'dha kare [2]. Tara imana aneni phale allah tadera kaja-karma nisphala karechena ebam eta allahara pakse sahaja
Abu Bakr Zakaria
Tōmādēra byāpārē kr̥paṇatābaśata [1]. Ataḥpara yakhana bhīti āsē takhana āpani dēkhabēna, mr̥tyubhaẏē mūrcchātura byaktira mata cōkha ulṭiẏē tārā āpanāra dikē tākāẏa. Kintu yakhana bhaẏa calē yāẏa takhana tārā dhanēra lālasāẏa tōmādērakē tīkṣṇa bhāṣāẏa bid'dha karē [2]. Tārā īmāna ānēni phalē āllāh tādēra kāja-karma niṣphala karēchēna ēbaṁ ēṭā āllāhara pakṣē sahaja
Muhiuddin Khan
তারা তোমাদের প্রতি কুন্ঠাবোধ করে। যখন বিপদ আসে, তখন আপনি দেখবেন মৃত্যুভয়ে অচেতন ব্যক্তির মত চোখ উল্টিয়ে তারা আপনার প্রতি তাকায়। অতঃপর যখন বিপদ টলে যায় তখন তারা ধন-সম্পদ লাভের আশায় তোমাদের সাথে বাকচাতুরীতে অবতীর্ণ হয়। তারা মুমিন নয়। তাই আল্লাহ তাদের কর্মসমূহ নিস্ফল করে দিয়েছেন। এটা আল্লাহর জন্যে সহজ।
Muhiuddin Khan
Tara tomadera prati kunthabodha kare. Yakhana bipada ase, takhana apani dekhabena mrtyubhaye acetana byaktira mata cokha ultiye tara apanara prati takaya. Atahpara yakhana bipada tale yaya takhana tara dhana-sampada labhera asaya tomadera sathe bakacaturite abatirna haya. Tara mumina naya. Ta'i allaha tadera karmasamuha nisphala kare diyechena. Eta allahara jan'ye sahaja.
Muhiuddin Khan
Tārā tōmādēra prati kunṭhābōdha karē. Yakhana bipada āsē, takhana āpani dēkhabēna mr̥tyubhaẏē acētana byaktira mata cōkha ulṭiẏē tārā āpanāra prati tākāẏa. Ataḥpara yakhana bipada ṭalē yāẏa takhana tārā dhana-sampada lābhēra āśāẏa tōmādēra sāthē bākacāturītē abatīrṇa haẏa. Tārā mumina naẏa. Tā'i āllāha tādēra karmasamūha nisphala karē diẏēchēna. Ēṭā āllāhara jan'yē sahaja.
Zohurul Hoque
তোমাদের প্রতি ঈর্ষান্বিত হয়ে। কিন্তু যখন কোনো বিপদ আসে তখন তুমি তাদের দেখতে পাবে তারা তোমার দিকে চেয়ে আছে, -- তাদের চোখ ঘুরছে তার মতো যে মৃত্যুর কারণে মূর্চ্ছা গেছে। তারপর যখন বিপদ চলে যায় তখন তারা তোমাদের আঘাত করে তীক্ষ জিহবা দিয়ে সৌভাগ্যের জন্য ঈর্ষান্বিত হয়ে। এরা বিশ্বাস করে নি, সেজন্য আল্লাহ্ তাদের কীর্তিকলাপ বিফল করেছেন। আর এটি তো আল্লাহ্‌র জন্য সহজ।
Zohurul Hoque
Tomadera prati irsanbita haye. Kintu yakhana kono bipada ase takhana tumi tadera dekhate pabe tara tomara dike ceye ache, -- tadera cokha ghurache tara mato ye mrtyura karane murccha geche. Tarapara yakhana bipada cale yaya takhana tara tomadera aghata kare tiksa jihaba diye saubhagyera jan'ya irsanbita haye. Era bisbasa kare ni, sejan'ya allah tadera kirtikalapa biphala karechena. Ara eti to allah‌ra jan'ya sahaja.
Zohurul Hoque
Tōmādēra prati īrṣānbita haẏē. Kintu yakhana kōnō bipada āsē takhana tumi tādēra dēkhatē pābē tārā tōmāra dikē cēẏē āchē, -- tādēra cōkha ghurachē tāra matō yē mr̥tyura kāraṇē mūrcchā gēchē. Tārapara yakhana bipada calē yāẏa takhana tārā tōmādēra āghāta karē tīkṣa jihabā diẏē saubhāgyēra jan'ya īrṣānbita haẏē. Ērā biśbāsa karē ni, sējan'ya āllāh tādēra kīrtikalāpa biphala karēchēna. Āra ēṭi tō āllāh‌ra jan'ya sahaja.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek