×

และบรรดาชาวยิว และชาวคริสต์ได้กล่าวว่า พวกเราคือบุตรของอัลลอฮ์ และเป็นที่รักใคร่ของพระองค์ จงกล่าวเถิด (มุฮัดมัด) แล้วไฉนเล่าพระองค์จึงทรงลงโทษพวกท่าน เนื่องด้วยความผิดทั้งหลายของพวกท่าน มิใช่เช่นนั้นดอกพวกท่านเป็นสามัญชนในหมู่ผู้ที่พระองคืทรงบังเกิดมาต่างหาก ซึ่งพระองค์จะทรงอภัยโทษแก่ผู้ที่พระงอค์ทรงประสงค์ และอำนาจแห่งบรรดาชั้นฟ้า และแผ่นดิน 5:18 Thai translation

Quran infoThaiSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:18) ayat 18 in Thai

5:18 Surah Al-Ma’idah ayat 18 in Thai (التايلندية)

Quran with Thai translation - Surah Al-Ma’idah ayat 18 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[المَائدة: 18]

และบรรดาชาวยิว และชาวคริสต์ได้กล่าวว่า พวกเราคือบุตรของอัลลอฮ์ และเป็นที่รักใคร่ของพระองค์ จงกล่าวเถิด (มุฮัดมัด) แล้วไฉนเล่าพระองค์จึงทรงลงโทษพวกท่าน เนื่องด้วยความผิดทั้งหลายของพวกท่าน มิใช่เช่นนั้นดอกพวกท่านเป็นสามัญชนในหมู่ผู้ที่พระองคืทรงบังเกิดมาต่างหาก ซึ่งพระองค์จะทรงอภัยโทษแก่ผู้ที่พระงอค์ทรงประสงค์ และอำนาจแห่งบรรดาชั้นฟ้า และแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่ในระหว่างทั้งสองนั้น เป็นสิทธิของอัลลอฮ์เท่านั้น และยังพระองค์นั้นคือการกลับไป

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالت اليهود والنصارى نحن أبناء الله وأحباؤه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل, باللغة التايلندية

﴿وقالت اليهود والنصارى نحن أبناء الله وأحباؤه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل﴾ [المَائدة: 18]

Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
læa brrda chaw yiw læa chaw khrist di klaw wa phwk rea khux butr khx ngxallxhˌ læa pen thirak khır khxng phraxngkh cng klaw theid (mu had mad) læw chin lea phraxngkh cung thrng lngthosʹ phwk than neuxngdwy khwam phid thanghlay khxng phwk than michı chen nan dxk phwk than pen samay chn nı hmu phu thi phraxngkh thrng bangkeid ma tanghak sung phraxngkh ca thrng xphaythosʹ kæ phu thi phraxngkh thrng prasngkh læa xanac hæng brrda chan fa læa phændin læa sing thi xyu nı rahwang thang sxng nan pen siththi khx ngxallxhˌ theanan læa yang phraxngkh nan khux kark lab pi
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
læa brrdā chāw yiw læa chāw khris̄t̒ dị̂ kl̀āw ẁā phwk reā khụ̄x butr k̄hx ngxạllxḥˌ læa pĕn thī̀rạk khır̀ k̄hxng phraxngkh̒ cng kl̀āw t̄heid (mu ḥạd mạd) læ̂w c̄hịn lèā phraxngkh̒ cụng thrng lngthos̄ʹ phwk th̀ān neụ̄̀xngd̂wy khwām p̄hid thậngh̄lāy k̄hxng phwk th̀ān michı̀ chèn nận dxk phwk th̀ān pĕn s̄āmạỵ chn nı h̄mū̀ p̄hū̂ thī̀ phraxngkh̒ thrng bạngkeid mā t̀āngh̄āk sụ̀ng phraxngkh̒ ca thrng xp̣hạythos̄ʹ kæ̀ p̄hū̂ thī̀ phraxngkh̒ thrng pras̄ngkh̒ læa xảnāc h̄æ̀ng brrdā chận f̂ā læa p̄hæ̀ndin læa s̄ìng thī̀ xyū̀ nı rah̄ẁāng thậng s̄xng nận pĕn s̄ithṭhi k̄hx ngxạllxḥˌ thèānận læa yạng phraxngkh̒ nận khụ̄x kārk lạb pị
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
และบรรดาชาวยิว และชาวคริสต์ได้กล่าวว่า พวกเราคือบุตรของอัลลอฮฺ และเป็นที่รักใคร่ของพระองค์ จงกล่าวเถิด (มุฮัดมัด) แล้วไฉนเล่าพระองค์จึงทรงลงโทษพวกท่าน เนื่องด้วยความผิดทั้งหลายของพวกท่าน มิใช่เช่นนั้นดอกพวกท่านเป็นสามัญชนในหมู่ผู้ที่พระองค์ทรงบังเกิดมาต่างหาก ซึ่งพระองค์จะทรงอภัยโทษแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และอำนาจแห่งบรรดาชั้นฟ้า และแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่ในระหว่างทั้งสองนั้น เป็นสิทธิของอัลลอฮฺเท่านั้น และยังพระองค์นั้นคือการกลับไป
King Fahad Quran Complex
læa brrda chaw yiw læa chaw khrist di klaw wa phwk rea khux butr khx ngxallxh læa pen thirak khır khxng phraxngkh cng klaw theid (mu had mad) læw chin lea phraxngkh cung thrng lngthosʹ phwk than neuxngdwy khwam phid thanghlay khxng phwk than michı chen nan dxk phwk than pen samay chn nı hmu phu thi phra xngkhu thrng bangkeid ma tanghak sung phraxngkh ca thrng xphaythosʹ kæ phu thi phra ngxkh thrng prasngkh læa xanac hæng brrda chan fa læa phændin læa sing thi xyu nı rahwang thang sxng nan pen siththi khx ngxallxh theanan læa yang phraxngkh nan khux kark lab pi
King Fahad Quran Complex
læa brrdā chāw yiw læa chāw khris̄t̒ dị̂ kl̀āw ẁā phwk reā khụ̄x butr k̄hx ngxạllxḥ̒ læa pĕn thī̀rạk khır̀ k̄hxng phraxngkh̒ cng kl̀āw t̄heid (mu ḥạd mạd) læ̂w c̄hịn lèā phraxngkh̒ cụng thrng lngthos̄ʹ phwk th̀ān neụ̄̀xngd̂wy khwām p̄hid thậngh̄lāy k̄hxng phwk th̀ān michı̀ chèn nận dxk phwk th̀ān pĕn s̄āmạỵ chn nı h̄mū̀ p̄hū̂ thī̀ phra xngkhụ̄ thrng bạngkeid mā t̀āngh̄āk sụ̀ng phraxngkh̒ ca thrng xp̣hạythos̄ʹ kæ̀ p̄hū̂ thī̀ phra ngxkh̒ thrng pras̄ngkh̒ læa xảnāc h̄æ̀ng brrdā chận f̂ā læa p̄hæ̀ndin læa s̄ìng thī̀ xyū̀ nı rah̄ẁāng thậng s̄xng nận pĕn s̄ithṭhi k̄hx ngxạllxḥ̒ thèānận læa yạng phraxngkh̒ nận khụ̄x kārk lạb pị
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek