Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 38 - يُونس - Page - Juz 11
﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[يُونس: 38]
﴿أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون﴾ [يُونس: 38]
Abdulbaki Golpinarli Yoksa onu Peygamber uydurdu mu diyorlar? De ki: Eger oyle diyorsanız ve gercekseniz Allah'tan baska gucunuz yettigi kim varsa yardıma cagırın da hep beraber onun bir suresine benzer bir sure meydana getirin |
Adem Ugur Yoksa, Onu (Muhammed) uydurdu mu diyorlar? De ki: Eger sizler dogru iseniz Allah´tan baska, gucunuzun yettiklerini cagırın da (hep beraber) onun benzeri bir sure getirin |
Adem Ugur Yoksa, Onu (Muhammed) uydurdu mu diyorlar? De ki: Eğer sizler doğru iseniz Allah´tan başka, gücünüzün yettiklerini çağırın da (hep beraber) onun benzeri bir sûre getirin |
Ali Bulac Yoksa: "Bunu kendisi yalan olarak uydurdu" mu diyorlar? De ki: "Bunun benzeri olan bir sure getirin ve eger gercekten dogru sozluyseniz Allah'tan baska cagırabildiklerinizi cagırın |
Ali Bulac Yoksa: "Bunu kendisi yalan olarak uydurdu" mu diyorlar? De ki: "Bunun benzeri olan bir sûre getirin ve eğer gerçekten doğru sözlüyseniz Allah'tan başka çağırabildiklerinizi çağırın |
Ali Fikri Yavuz Yoksa KUR’AN’ı, Peygamber mi uydurdu diyorlar? Rasulum, de ki: “- O halde, iddianızda sadık kimselerseniz, O’nun gibi bir sure yapın, getirin ve Allah’dan baska gucunuzun yettigi (edib, belig) kim varsa onları da yardıma cagırın.” |
Ali Fikri Yavuz Yoksa KUR’AN’ı, Peygamber mi uydurdu diyorlar? Rasûlüm, de ki: “- O halde, iddianızda sâdık kimselerseniz, O’nun gibi bir sûre yapın, getirin ve Allah’dan başka gücünüzün yettiği (edîb, beliğ) kim varsa onları da yardıma çağırın.” |
Celal Y Ld R M Onu uydurdu mu, diyorlar? De ki: Haydi, eger dogrulardan iseniz Onun benzeri bir sure getirin ve Allah´tan baska gucunuzun yettigi kimseleri cagırın |
Celal Y Ld R M Onu uydurdu mu, diyorlar? De ki: Haydi, eğer doğrulardan iseniz Onun benzeri bir sûre getirin ve Allah´tan başka gücünüzün yettiği kimseleri çağırın |