Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 103 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّجۡمُوعٞ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّشۡهُودٞ ﴾
[هُود: 103]
﴿إن في ذلك لآية لمن خاف عذاب الآخرة ذلك يوم مجموع له﴾ [هُود: 103]
Abdulbaki Golpinarli Gercekten de bunda, ahiret azabından korkanlara bir ibret var; o gun, butun insanların bir araya toplanacagı bir gundur ve butun insanların hazır olacagı bir gun |
Adem Ugur Iste bunda, ahiret azabından korkanlar icin elbette bir ibret vardır. O gun butun insanların bir araya toplandıgı bir gundur ve o gun (butun mahlukatın) hazır bulundugu bir gundur |
Adem Ugur İşte bunda, ahiret azabından korkanlar için elbette bir ibret vardır. O gün bütün insanların bir araya toplandığı bir gündür ve o gün (bütün mahlûkatın) hazır bulunduğu bir gündür |
Ali Bulac Ahiret azabından korkan icin bunda kesin ayetler vardır. O, butun insanların kendisinde toplanacagı bir gundur ve o, gozlemlenebilen bir gundur |
Ali Bulac Ahiret azabından korkan için bunda kesin ayetler vardır. O, bütün insanların kendisinde toplanacağı bir gündür ve o, gözlemlenebilen bir gündür |
Ali Fikri Yavuz Bu haberlerde, ahiret azabından korkanlar icin muhakkak bir ibret vardır. O kıyamet gunu, butun insanların bir arada toplanmıs bulunacagı bir gundur. O, herkesin hazır olacagı bir gundur |
Ali Fikri Yavuz Bu haberlerde, ahiret azabından korkanlar için muhakkak bir ibret vardır. O kıyamet günü, bütün insanların bir arada toplanmış bulunacağı bir gündür. O, herkesin hazır olacağı bir gündür |
Celal Y Ld R M Suphesiz ki bu (naklettigimiz kıssalarda) Ahiret azabından korkanlar icin ibretli belge vardır; o, insanların biraraya gelip toplanacagı bir gundur; o, hazır olup gorulecek bir gundur |
Celal Y Ld R M Şüphesiz ki bu (naklettiğimiz kıssalarda) Âhiret azabından korkanlar için ibretli belge vardır; o, insanların biraraya gelip toplanacağı bir gündür; o, hazır olup görülecek bir gündür |