Quran with French translation - Surah Hud ayat 111 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[هُود: 111]
﴿وإن كلا لما ليوفينهم ربك أعمالهم إنه بما يعملون خبير﴾ [هُود: 111]
Islamic Foundation Ton Seigneur accordera a tous la retribution (qu’ils meritent) pour leurs œuvres. Il est parfaitement Informe de ce qu’ils font |
Islamic Foundation Ton Seigneur accordera à tous la rétribution (qu’ils méritent) pour leurs œuvres. Il est parfaitement Informé de ce qu’ils font |
Muhammad Hameedullah Tres certainement, ton Seigneur leur fera pleine retribution a tous pour leurs œuvres... Il est Parfaitement Connaisseur de ce qu’ils font |
Muhammad Hamidullah Tres certainement, ton Seigneur fera leur pleine retribution a tous pour leurs œuvres... Il est Parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font |
Muhammad Hamidullah Très certainement, ton Seigneur fera leur pleine rétribution à tous pour leurs œuvres... Il est Parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font |
Rashid Maash En verite, ton Seigneur retribuera pleinement chacun d’entre eux pour prix de ses œuvres. Il est parfaitement informe de leurs agissements |
Rashid Maash En vérité, ton Seigneur rétribuera pleinement chacun d’entre eux pour prix de ses œuvres. Il est parfaitement informé de leurs agissements |
Shahnaz Saidi Benbetka A chacun d’eux, ton Seigneur accordera tres certainement son du, car Il est parfaitement Informe de leurs agissements |
Shahnaz Saidi Benbetka À chacun d’eux, ton Seigneur accordera très certainement son dû, car Il est parfaitement Informé de leurs agissements |