Quran with Turkish translation - Surah Al-hijr ayat 13 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الحِجر: 13]
﴿لا يؤمنون به وقد خلت سنة الأولين﴾ [الحِجر: 13]
Abdulbaki Golpinarli Gene ona inanmazlar ve gercekten, eskilerin yoluyoradamı da boylece olup bitmis, onlar da bu yuzden azaba ugrayıp gitmistir |
Adem Ugur Oncekilerin basına gelenlerden ders almaları gerekirken onlar hala buna (Kur´an´a) inanmıyorlar |
Adem Ugur Öncekilerin başına gelenlerden ders almaları gerekirken onlar hala buna (Kur´an´a) inanmıyorlar |
Ali Bulac Onlar ona (indirilen kitaba) inanmazlar, oysaki evvelkilerin sunneti gecmistir |
Ali Bulac Onlar ona (indirilen kitaba) inanmazlar, oysaki evvelkilerin sünneti geçmiştir |
Ali Fikri Yavuz Kur’an’a iman etmezler, halbuki, evvelki inkarcılar hakkında Allah’ın sunneti (onlara yaptıgı azap hali) gecmistir. (Ibret icin onlerinde duruyor) |
Ali Fikri Yavuz Kur’ân’a iman etmezler, halbuki, evvelki inkârcılar hakkında Allah’ın sünneti (onlara yaptığı azâp hali) geçmiştir. (İbret için önlerinde duruyor) |
Celal Y Ld R M Kur´an´a inanmazlar. Halbuki oncekilerin (bu yuzden baslarına) bir sunnet (ilahi hukum) de gelip gecmistir, (misali vardır) |
Celal Y Ld R M Kur´ân´a inanmazlar. Halbuki öncekilerin (bu yüzden başlarına) bir sünnet (ilâhî hüküm) de gelip geçmiştir, (misâli vardır) |