Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 30 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا ﴾
[مَريَم: 30]
﴿قال إني عبد الله آتاني الكتاب وجعلني نبيا﴾ [مَريَم: 30]
Abdulbaki Golpinarli Isa, Suphe yok ki dedi, ben Allah'ın kuluyum, bana kitap vermistir ve beni peygamber etmistir |
Adem Ugur Cocuk soyle dedi: "Ben, Allah´ın kuluyum. O, bana Kitab´ı verdi ve beni peygamber yaptı |
Adem Ugur Çocuk şöyle dedi: "Ben, Allah´ın kuluyum. O, bana Kitab´ı verdi ve beni peygamber yaptı |
Ali Bulac (Isa) Dedi ki: "Suphesiz ben Allah'ın kuluyum. (Allah) Bana kitabı verdi ve beni peygamber kıldı |
Ali Bulac (İsa) Dedi ki: "Şüphesiz ben Allah'ın kuluyum. (Allah) Bana kitabı verdi ve beni peygamber kıldı |
Ali Fikri Yavuz (Allah’ın bir mucizesi olarak Isa) dedi ki: “- Ben gercekten Allah’ın kuluyum, bana kitap verdi ve beni bir Peygamber yaptı (bu tahakkuk edecektir) |
Ali Fikri Yavuz (Allah’ın bir mucizesi olarak İsa) dedi ki: “- Ben gerçekten Allah’ın kuluyum, bana kitap verdi ve beni bir Peygamber yaptı (bu tahakkuk edecektir) |
Celal Y Ld R M Isa, «suphesiz ki ben Allah´ın kuluyum, O bana kitap verdi ve beni peygamber kıldı |
Celal Y Ld R M İsâ, «şüphesiz ki ben Allah´ın kuluyum, O bana kitap verdi ve beni peygamber kıldı |