×

Demişti ki: Rabbim, kemiklerim bile incelip zayıfladı, saçımsakalım ağardı, parılparıl parlamada başım 19:4 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Maryam ⮕ (19:4) ayat 4 in Turkish

19:4 Surah Maryam ayat 4 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 4 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا ﴾
[مَريَم: 4]

Demişti ki: Rabbim, kemiklerim bile incelip zayıfladı, saçımsakalım ağardı, parılparıl parlamada başım sanki ve sana ne dua etmişsem mahrum olmadım ben

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب إني وهن العظم مني واشتعل الرأس شيبا ولم أكن بدعائك, باللغة التركية

﴿قال رب إني وهن العظم مني واشتعل الرأس شيبا ولم أكن بدعائك﴾ [مَريَم: 4]

Abdulbaki Golpinarli
Demisti ki: Rabbim, kemiklerim bile incelip zayıfladı, sacımsakalım agardı, parılparıl parlamada basım sanki ve sana ne dua etmissem mahrum olmadım ben
Adem Ugur
Rabbim! dedi, benden (vucudumdan), kemiklerim zayıfladı, sacım basım agardı. Ve ben, Rabbim, sana (ettigim) dua sayesinde hic bedbaht olmadım
Adem Ugur
Rabbim! dedi, benden (vücudumdan), kemiklerim zayıfladı, saçım başım ağardı. Ve ben, Rabbim, sana (ettiğim) dua sayesinde hiç bedbaht olmadım
Ali Bulac
Demisti ki: "Rabbim, suphesiz benim kemiklerim gevsedi ve bas, yaslılık aleviyle tutustu; ben Sana dua etmekle mutsuz olmadım
Ali Bulac
Demişti ki: "Rabbim, şüphesiz benim kemiklerim gevşedi ve baş, yaşlılık aleviyle tutuştu; ben Sana dua etmekle mutsuz olmadım
Ali Fikri Yavuz
Soyle demisti: “-Ey Rabbim, dogrusu ben (o kimseyim ki), benim kemigim zayıflayıp gevsedi ve basımın sacı bembeyaz alev gibi tutustu. Sana dua etmekle de ey Rabbim, hic bir zaman mahrum olmadım
Ali Fikri Yavuz
Şöyle demişti: “-Ey Rabbim, doğrusu ben (o kimseyim ki), benim kemiğim zayıflayıp gevşedi ve başımın saçı bembeyaz alev gibi tutuştu. Sana dua etmekle de ey Rabbim, hiç bir zaman mahrum olmadım
Celal Y Ld R M
«Ey Rabbim ! Kemiklerim gercekten iyice zayıfladı ve basımdaki saclarım da aklasıp alev alev tutusurcasına agardı. Rabbim ! Sana yalvarıp yakarmakta hic de bedbaht olmadım
Celal Y Ld R M
«Ey Rabbim ! Kemiklerim gerçekten iyice zayıfladı ve başımdaki saçlarım da aklaşıp alev alev tutuşurcasına ağardı. Rabbim ! Sana yalvarıp yakarmakta hiç de bedbaht olmadım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek