Quran with Bangla translation - Surah Maryam ayat 4 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا ﴾
[مَريَم: 4]
﴿قال رب إني وهن العظم مني واشتعل الرأس شيبا ولم أكن بدعائك﴾ [مَريَم: 4]
Abu Bakr Zakaria tini balechilena, ‘he amara raba! Amara asthi durbala hayeche [1], bardhakye amara matha subhrojjala hayeche [2]; he amara raba! Apanake deke ami kakhano byarthakama ha'ini |
Abu Bakr Zakaria tini balēchilēna, ‘hē āmāra raba! Āmāra asthi durbala haẏēchē [1], bārdhakyē āmāra māthā śubhrōjjala haẏēchē [2]; hē āmāra raba! Āpanākē ḍēkē āmi kakhanō byarthakāma ha'ini |
Muhiuddin Khan সে বললঃ হে আমার পালনকর্তা আমার অস্থি বয়স-ভারাবনত হয়েছে; বার্ধক্যে মস্তক সুশুভ্র হয়েছে; হে আমার পালনকর্তা! আপনাকে ডেকে আমি কখনও বিফলমনোরথ হইনি। |
Muhiuddin Khan Se balalah he amara palanakarta amara asthi bayasa-bharabanata hayeche; bardhakye mastaka susubhra hayeche; he amara palanakarta! Apanake deke ami kakhana'o biphalamanoratha ha'ini. |
Muhiuddin Khan Sē balalaḥ hē āmāra pālanakartā āmāra asthi baẏasa-bhārābanata haẏēchē; bārdhakyē mastaka suśubhra haẏēchē; hē āmāra pālanakartā! Āpanākē ḍēkē āmi kakhana'ō biphalamanōratha ha'ini. |
Zohurul Hoque তিনি বললেন -- ''আমার প্রভু! আমার ভেতরের হাড়-গোড় জিরজিরে হয়ে গেছে আর মাথাটি হয়ে গেছে জড়ভরত পাকাচুল বিশিষ্ট, আর আমার প্রভু! আমি তো তোমার কাছে আমার প্রার্থনায় কখনো নিরাশ হই নি। |
Zohurul Hoque tini balalena -- ''amara prabhu! Amara bhetarera hara-gora jirajire haye geche ara mathati haye geche jarabharata pakacula bisista, ara amara prabhu! Ami to tomara kache amara prarthanaya kakhano nirasa ha'i ni. |
Zohurul Hoque tini balalēna -- ''āmāra prabhu! Āmāra bhētarēra hāṛa-gōṛa jirajirē haẏē gēchē āra māthāṭi haẏē gēchē jaṛabharata pākācula biśiṣṭa, āra āmāra prabhu! Āmi tō tōmāra kāchē āmāra prārthanāẏa kakhanō nirāśa ha'i ni. |