×

Onlara apaçık ayetlerimizi okudun mu yüzlerinde inkar alametleri belirir, görüp tanırsın sen 22:72 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-hajj ⮕ (22:72) ayat 72 in Turkish

22:72 Surah Al-hajj ayat 72 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-hajj ayat 72 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الحج: 72]

Onlara apaçık ayetlerimizi okudun mu yüzlerinde inkar alametleri belirir, görüp tanırsın sen de; neredeyse ayetlerimizi onlara okuyanlara saldırıverecekler. De ki: Bundan daha şer, daha da beter bir şey haber vereyim mi size: Ateş. Allah, kafir olanlara vaadetmiştir onu ve orası, dönüp gidilecek ne de kötü yer

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر يكادون, باللغة التركية

﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر يكادون﴾ [الحج: 72]

Abdulbaki Golpinarli
Onlara apacık ayetlerimizi okudun mu yuzlerinde inkar alametleri belirir, gorup tanırsın sen de; neredeyse ayetlerimizi onlara okuyanlara saldırıverecekler. De ki: Bundan daha ser, daha da beter bir sey haber vereyim mi size: Ates. Allah, kafir olanlara vaadetmistir onu ve orası, donup gidilecek ne de kotu yer
Adem Ugur
Ayetlerimiz acık acık kendilerine okundugunda, kafirlerin suratlarında hosnutsuzluk sezersin. Onlar, kendilerine ayetlerimizi okuyanların neredeyse uzerlerine saldırırlar. De ki: Size bundan (bu ofke ve huzursuzlugunuzdan) daha kotusunu bildireyim mi? Cehennem! Allah, onu kafirlere (ceza olarak) bildirdi. O, ne kotu sondur
Adem Ugur
Âyetlerimiz açık açık kendilerine okunduğunda, kâfirlerin suratlarında hoşnutsuzluk sezersin. Onlar, kendilerine âyetlerimizi okuyanların neredeyse üzerlerine saldırırlar. De ki: Size bundan (bu öfke ve huzursuzluğunuzdan) daha kötüsünü bildireyim mi? Cehennem! Allah, onu kâfirlere (ceza olarak) bildirdi. O, ne kötü sondur
Ali Bulac
Onlara karsı apacık olan ayetlerimiz okundugu zaman, sen o inkar edenlerin yuzlerindeki 'red ve inkarı' tanıyabilirsin. Neredeyse, kendilerine karsı ayetlerimizi okuyanın uzerine cullanıverecekler. De ki: "Size, bundan daha kotu olanını haber vereyim mi? Ates... Allah, onu inkar edenlere va'detmis bulunmaktadır; ne kotu bir duraktır
Ali Bulac
Onlara karşı apaçık olan ayetlerimiz okunduğu zaman, sen o inkar edenlerin yüzlerindeki 'red ve inkarı' tanıyabilirsin. Neredeyse, kendilerine karşı ayetlerimizi okuyanın üzerine çullanıverecekler. De ki: "Size, bundan daha kötü olanını haber vereyim mi? Ateş... Allah, onu inkar edenlere va'detmiş bulunmaktadır; ne kötü bir duraktır
Ali Fikri Yavuz
Kendilerine karsı ayetlerimiz apacık olarak okundugu zaman da, o kafirlerin yuzlerinde inkar hallerini gorur tanırsın. Nerde ise, karsılarında ayetlerimizi okuyanlara saldırıverecek gibi olurlar. (Ey Rasulum, o kafirlere) de ki: “- Simdi size bundan daha kotu olanını haber vereyim mi? : O, ates’dir. Allah bunu kafir olanlara vaad buyurdu. O ne kotu bir karargahdır
Ali Fikri Yavuz
Kendilerine karşı ayetlerimiz apaçık olarak okunduğu zaman da, o kâfirlerin yüzlerinde inkâr hallerini görür tanırsın. Nerde ise, karşılarında ayetlerimizi okuyanlara saldırıverecek gibi olurlar. (Ey Rasûlüm, o kâfirlere) de ki: “- Şimdi size bundan daha kötü olanını haber vereyim mi? : O, ateş’dir. Allah bunu kâfir olanlara vaad buyurdu. O ne kötü bir karargâhdır
Celal Y Ld R M
Ayetlerimiz onlara karsı acık secik okundugu zaman o kafirlerin yuzunde inkar ve hosnudsuzluk (belirtisini) anlarsın. Neredeyse kendilerine ayetlerimizi okuyanlara saldıracaklar. De ki: Bundan daha kotusunu size haber vereyim mi ? Allah´ın inkarcılara va´dettigi (Cehennem) atesi... O ne kotu gidilecek yerdir
Celal Y Ld R M
Âyetlerimiz onlara karşı açık seçik okunduğu zaman o kâfirlerin yüzünde inkâr ve hoşnudsuzluk (belirtisini) anlarsın. Neredeyse kendilerine âyetlerimizi okuyanlara saldıracaklar. De ki: Bundan daha kötüsünü size haber vereyim mi ? Allah´ın inkarcılara va´dettiği (Cehennem) ateşi... O ne kötü gidilecek yerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek