Quran with Turkish translation - Surah An-Nur ayat 38 - النور - Page - Juz 18
﴿لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[النور: 38]
﴿ليجزيهم الله أحسن ما عملوا ويزيدهم من فضله والله يرزق من يشاء﴾ [النور: 38]
Abdulbaki Golpinarli Allah'ın onları, yaptıkları islerin daha da guzeliyle mukafatlandırması ve haklarında, lutfunu arttırması icin ve Allah, diledigini hesapsız olarak rızıklandırır |
Adem Ugur Cunku (o gunde) Allah, onları yaptıklarının en guzeli ile mukafatlandıracak ve lutfundan onlara fazlasıyla verecektir. Allah, diledigini hesapsız rızıklandırır |
Adem Ugur Çünkü (o günde) Allah, onları yaptıklarının en güzeli ile mükâfatlandıracak ve lütfundan onlara fazlasıyla verecektir. Allah, dilediğini hesapsız rızıklandırır |
Ali Bulac Cunku Allah, yaptıklarının en guzeliyle karsılık verecek ve onlara Kendi fazlından arttıracaktır. Allah, diledigini hesapsız rızıklandırır |
Ali Bulac Çünkü Allah, yaptıklarının en güzeliyle karşılık verecek ve onlara Kendi fazlından arttıracaktır. Allah, dilediğini hesapsız rızıklandırır |
Ali Fikri Yavuz Cunku Allah, kendilerine yaptıkları islerin en guzeli ile mukafat verecek ve fazlından da, onlara daha ziyadesini verecektir. Allah, diledigi kimseye hesabsız rızık verir |
Ali Fikri Yavuz Çünkü Allah, kendilerine yaptıkları işlerin en güzeli ile mükâfat verecek ve fazlından da, onlara daha ziyadesini verecektir. Allah, dilediği kimseye hesabsız rızık verir |
Celal Y Ld R M (Bu da) Allah´ın onları islediklerinin en guzeliyle mukafatlandırması ve kendi bol nimetini, genis rahmetini onlara fazlasiyle vermesi icindir. Allah diledigi kimseleri hesapsız rızıklandırır |
Celal Y Ld R M (Bu da) Allah´ın onları işlediklerinin en güzeliyle mükâfatlandırması ve kendi bol nîmetini, geniş rahmetini onlara fazlasiyle vermesi içindir. Allah dilediği kimseleri hesapsız rızıklandırır |