Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 59 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَسۡـَٔلۡ بِهِۦ خَبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 59]
﴿الذي خلق السموات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى على﴾ [الفُرقَان: 59]
Abdulbaki Golpinarli Oyle bir mabuttur ki gokleri ve yeryuzunu ve ne varsa ikisinin arasında hepsini altı gunde yaratmıstır da sonra arsa hakim ve mutasarrıf olmustur, rahmandır, artık haberi olana sor bunu |
Adem Ugur Gokleri, yeri ve ikisinin arasındakileri altı gunde yaratan, sonra Ars´a istiva eden (ona hukmeden) Rahman´dır. Bunu bir bilene sor |
Adem Ugur Gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri altı günde yaratan, sonra Arş´a istivâ eden (ona hükmeden) Rahmân´dır. Bunu bir bilene sor |
Ali Bulac O, gokleri ve yeri ve ikisinin arasındakileri altı gunde yaratan ve sonra arsa istiva edendir. Rahman (olan Allah)dır. Bunu (bundan) haberi olana sor |
Ali Bulac O, gökleri ve yeri ve ikisinin arasındakileri altı günde yaratan ve sonra arşa istiva edendir. Rahman (olan Allah)dır. Bunu (bundan) haberi olana sor |
Ali Fikri Yavuz O Allah’dır ki, goklerle yeri ve aralarında olanları altı gunde yarattı; sonra Ars’ın uzerinde hukumran oldu. O Rahman’dır. Artık bu yaratma islerini, her seyi bilenden (Habir’den) sor |
Ali Fikri Yavuz O Allah’dır ki, göklerle yeri ve aralarında olanları altı günde yarattı; sonra Arş’ın üzerinde hükümran oldu. O Rahman’dır. Artık bu yaratma işlerini, her şeyi bilenden (Habîr’den) sor |
Celal Y Ld R M O Allah ki, gokleri, yeri ve ikisi arasındaki seyleri altı gun (devir)de yaratmıs; sonra da Ars uzerine saltanat ve kudretini kurmustur. O Rahman´dır. Artık sen O´nu (O´ndan) haberli olandan sor |
Celal Y Ld R M O Allah ki, gökleri, yeri ve ikisi arasındaki şeyleri altı gün (devir)de yaratmış; sonra da Arş üzerine saltanat ve kudretini kurmuştur. O Rahmân´dır. Artık sen O´nu (O´ndan) haberli olandan sor |