×

De ki: Sizi imana davet etmeseydi ne değeriniz olabilirdi Rabbimin katında; ama 25:77 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Furqan ⮕ (25:77) ayat 77 in Turkish

25:77 Surah Al-Furqan ayat 77 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 77 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿قُلۡ مَا يَعۡبَؤُاْ بِكُمۡ رَبِّي لَوۡلَا دُعَآؤُكُمۡۖ فَقَدۡ كَذَّبۡتُمۡ فَسَوۡفَ يَكُونُ لِزَامَۢا ﴾
[الفُرقَان: 77]

De ki: Sizi imana davet etmeseydi ne değeriniz olabilirdi Rabbimin katında; ama siz gerçekten de yalanladınız tebliğ edilenleri, artık azaplandırmak gerekmekte sizi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ما يعبأ بكم ربي لولا دعاؤكم فقد كذبتم فسوف يكون لزاما, باللغة التركية

﴿قل ما يعبأ بكم ربي لولا دعاؤكم فقد كذبتم فسوف يكون لزاما﴾ [الفُرقَان: 77]

Abdulbaki Golpinarli
De ki: Sizi imana davet etmeseydi ne degeriniz olabilirdi Rabbimin katında; ama siz gercekten de yalanladınız teblig edilenleri, artık azaplandırmak gerekmekte sizi
Adem Ugur
(Resulum!) De ki: (Kulluk ve) yalvarmanız olmasa, Rabbim size ne diye deger versin? (Ey inkarcılar! Size Resul´un bildirdiklerini) kesinkes yalan saydınız; onun icin azap yakanızı bırakmayacaktır
Adem Ugur
(Resûlüm!) De ki: (Kulluk ve) yalvarmanız olmasa, Rabbim size ne diye değer versin? (Ey inkârcılar! Size Resûl´ün bildirdiklerini) kesinkes yalan saydınız; onun için azap yakanızı bırakmayacaktır
Ali Bulac
De ki: "Sizin duanız olmasaydı Rabbim size deger verir miydi? Fakat siz gercekten yalanladınız; artık (bunun azabı da) kacınılmaz olacaktır
Ali Bulac
De ki: "Sizin duanız olmasaydı Rabbim size değer verir miydi? Fakat siz gerçekten yalanladınız; artık (bunun azabı da) kaçınılmaz olacaktır
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasulum, kafirlere) de ki: “- Sizin ibadetiniz olmasa, Rabbim sizi ne yapacak (size ne kıymet verir?) Mademki (Allah’ı ve Rasulunu) tekzibettiniz, o halde azab size caresiz vacib olacaktır.”
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasûlüm, kâfirlere) de ki: “- Sizin ibadetiniz olmasa, Rabbim sizi ne yapacak (size ne kıymet verir?) Mademki (Allah’ı ve Rasûlünü) tekzibettiniz, o halde azab size çaresiz vacib olacaktır.”
Celal Y Ld R M
De ki: Eger duanız (ve iba detiniz) olmasa, Rabbim size ne diye deger versin. Siz (ey inkarcı sapıklar !) cidden (Hakk´ı) yalanladınız. Bunun cezası luzumlu olup (sizi bırakmıyacaktır)
Celal Y Ld R M
De ki: Eğer duanız (ve ibâ detiniz) olmasa, Rabbim size ne diye değer versin. Siz (ey inkarcı sapıklar !) cidden (Hakk´ı) yalanladınız. Bunun cezası lüzumlu olup (sizi bırakmıyacaktır)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek