×

Yaralandıktan sonra bile Allah'ın ve Peygamberin davetine icabet edenlere, hele onların içinden 3:172 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah al-‘Imran ⮕ (3:172) ayat 172 in Turkish

3:172 Surah al-‘Imran ayat 172 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 172 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡاْ أَجۡرٌ عَظِيمٌ ﴾
[آل عِمران: 172]

Yaralandıktan sonra bile Allah'ın ve Peygamberin davetine icabet edenlere, hele onların içinden iyiliklerde bulunup sakınanlara pek büyük bir ecir var

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين استجابوا لله والرسول من بعد ما أصابهم القرح للذين أحسنوا منهم, باللغة التركية

﴿الذين استجابوا لله والرسول من بعد ما أصابهم القرح للذين أحسنوا منهم﴾ [آل عِمران: 172]

Abdulbaki Golpinarli
Yaralandıktan sonra bile Allah'ın ve Peygamberin davetine icabet edenlere, hele onların icinden iyiliklerde bulunup sakınanlara pek buyuk bir ecir var
Adem Ugur
Yara aldıktan sonra yine Allah´ın ve Peygamber´in cagrısına uyanlar (ozellikle) bunların iclerinden iyilik yapanlar ve takva sahibi olanlar icin pek buyuk bir mukafat vardır
Adem Ugur
Yara aldıktan sonra yine Allah´ın ve Peygamber´in çağrısına uyanlar (özellikle) bunların içlerinden iyilik yapanlar ve takvâ sahibi olanlar için pek büyük bir mükâfat vardır
Ali Bulac
Kendilerine yara isabet ettikten sonra, Allah ve elcisinin cagrısına icabet edenler, iclerinden iyilik yapanlar ve sakınanlar icin buyuk bir ecir vardır
Ali Bulac
Kendilerine yara isabet ettikten sonra, Allah ve elçisinin çağrısına icabet edenler, içlerinden iyilik yapanlar ve sakınanlar için büyük bir ecir vardır
Ali Fikri Yavuz
Yaralandıktan sonra yine Allah’ın ve Peygamber’in cagrısına kosanlar ve hele onlardan iyilik edip fenalıktan sakınanlar icin cok buyuk bir mukafat vardır
Ali Fikri Yavuz
Yaralandıktan sonra yine Allah’ın ve Peygamber’in çağrısına koşanlar ve hele onlardan iyilik edip fenalıktan sakınanlar için çok büyük bir mükâfat vardır
Celal Y Ld R M
Kendilerine yara dokunduktan sonra da Allah ve Peygamberin cagrısına uyup gonul verenlere, hele onlardan iyilik edenlere ve Allah´tan korkup kotuluklerden sakınanlara buyuk ecirler vardır
Celal Y Ld R M
Kendilerine yara dokunduktan sonra da Allah ve Peygamberin çağrısına uyup gönül verenlere, hele onlardan iyilik edenlere ve Allah´tan korkup kötülüklerden sakınanlara büyük ecirler vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek