Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 96 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[آل عِمران: 96]
﴿إن أول بيت وضع للناس للذي ببكة مباركا وهدى للعالمين﴾ [آل عِمران: 96]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki ilk kurulan ev, Mekke'deki evdir. Kutludur ve alemlere dogru yolu gosterir |
Adem Ugur Suphesiz, alemlere bereket ve hidayet kaynagı olarak insanlar icin kurulan ilk ev (mabet), Mekke´deki (Kabe)dir |
Adem Ugur Şüphesiz, âlemlere bereket ve hidayet kaynağı olarak insanlar için kurulan ilk ev (mâbet), Mekke´deki (Kâbe)dir |
Ali Bulac Gercek su ki, insanlar icin ilk kurulan Ev, Bekke (Mekke) de, o, kutlu ve butun insanlar (alemler) icin hidayet olan (Ka'be)dir |
Ali Bulac Gerçek şu ki, insanlar için ilk kurulan Ev, Bekke (Mekke) de, o, kutlu ve bütün insanlar (alemler) için hidayet olan (Ka'be)dir |
Ali Fikri Yavuz Dogrusu insanlar icin konulan ilk mabed, suphesiz ki Mekke’de bulunan cok mubarek ve butun alemlere hidayet olan Beyt’dir |
Ali Fikri Yavuz Doğrusu insanlar için konulan ilk mâbed, şüphesiz ki Mekke’de bulunan çok mübarek ve bütün âlemlere hidâyet olan Beyt’dir |
Celal Y Ld R M Suphesiz ki, insanlar yararına (yeryuzune) ilk konulan ibadet evi, alemler icin mubarek olan ve dogru yolu gosteren Mekke´deki mabeddir |
Celal Y Ld R M Şüphesiz ki, insanlar yararına (yeryüzüne) ilk konulan ibâdet evi, âlemler için mübarek olan ve doğru yolu gösteren Mekke´deki mâbeddir |