×

Ey Peygamber, eşlerine söyle: Dünya yaşayışını ve ziynetini diliyorsanız hadi gelin, size 33:28 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:28) ayat 28 in Turkish

33:28 Surah Al-Ahzab ayat 28 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahzab ayat 28 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ أُمَتِّعۡكُنَّ وَأُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 28]

Ey Peygamber, eşlerine söyle: Dünya yaşayışını ve ziynetini diliyorsanız hadi gelin, size nikah paralarınızı vereyim de güzellikle bırakayım sizi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي قل لأزواجك إن كنتن تردن الحياة الدنيا وزينتها فتعالين أمتعكن, باللغة التركية

﴿ياأيها النبي قل لأزواجك إن كنتن تردن الحياة الدنيا وزينتها فتعالين أمتعكن﴾ [الأحزَاب: 28]

Abdulbaki Golpinarli
Ey Peygamber, eslerine soyle: Dunya yasayısını ve ziynetini diliyorsanız hadi gelin, size nikah paralarınızı vereyim de guzellikle bırakayım sizi
Adem Ugur
Ey Peygamber! Eslerine soyle soyle: Eger dunya dirligini ve susunu (refahını) istiyorsanız, gelin size bosanma bedellerinizi vereyim de, sizi guzellikle salıvereyim
Adem Ugur
Ey Peygamber! Eşlerine şöyle söyle: Eğer dünya dirliğini ve süsünü (refahını) istiyorsanız, gelin size boşanma bedellerinizi vereyim de, sizi güzellikle salıvereyim
Ali Bulac
Ey peygamber, eslerine soyle: "Eger siz dunya hayatını ve onun suslu-cekiciligini istiyorsanız, gelin sizi yararlandırayım ve guzel bir salma tarzıyla sizi salıvereyim
Ali Bulac
Ey peygamber, eşlerine söyle: "Eğer siz dünya hayatını ve onun süslü-çekiciliğini istiyorsanız, gelin sizi yararlandırayım ve güzel bir salma tarzıyla sizi salıvereyim
Ali Fikri Yavuz
Ey Peygamber! (Senden sus elbiseleri istiyen) hanımlarına de ki: “- Eger siz, dunya hayatını ve onun susunu arzu ediyorsanız, haydi gelin size bosanma bedellerini vereyim ve sizi guzel bir sekilde bosayayım
Ali Fikri Yavuz
Ey Peygamber! (Senden süs elbiseleri istiyen) hanımlarına de ki: “- Eğer siz, dünya hayatını ve onun süsünü arzu ediyorsanız, haydi gelin size boşanma bedellerini vereyim ve sizi güzel bir şekilde boşayayım
Celal Y Ld R M
Ey Peygamber! Eslerine de ki: Eger siz dunya hayatını, onun sus ve satafatını istiyorsanız, gelin de size yararlanacagınız (bosanma) hakkınızı vereyim de sizi guzellikle salıvereyim
Celal Y Ld R M
Ey Peygamber! Eşlerine de ki: Eğer siz dünya hayatını, onun süs ve şatafatını istiyorsanız, gelin de size yararlanacağınız (boşanma) hakkınızı vereyim de sizi güzellikle salıvereyim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek