×

Ve an kulumuz Eyyub'u da, hani Rabbine nida.edip de demişti ki: Gerçekten 38:41 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah sad ⮕ (38:41) ayat 41 in Turkish

38:41 Surah sad ayat 41 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah sad ayat 41 - صٓ - Page - Juz 23

﴿وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ ﴾
[صٓ: 41]

Ve an kulumuz Eyyub'u da, hani Rabbine nida.edip de demişti ki: Gerçekten de Şeytan beni yordu ve azaba uğrattı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واذكر عبدنا أيوب إذ نادى ربه أني مسني الشيطان بنصب وعذاب, باللغة التركية

﴿واذكر عبدنا أيوب إذ نادى ربه أني مسني الشيطان بنصب وعذاب﴾ [صٓ: 41]

Abdulbaki Golpinarli
Ve an kulumuz Eyyub'u da, hani Rabbine nida.edip de demisti ki: Gercekten de Seytan beni yordu ve azaba ugrattı
Adem Ugur
(Resulum!) Kulumuz Eyyub´u da an. O, Rabbine: Dogrusu seytan bana bir yorgunluk ve eziyet verdi, diye seslenmisti
Adem Ugur
(Resûlüm!) Kulumuz Eyyub´u da an. O, Rabbine: Doğrusu şeytan bana bir yorgunluk ve eziyet verdi, diye seslenmişti
Ali Bulac
Kulumuz Eyyub'u da hatırla. Hani o: "Herhalde seytan, bana kahredici bir acı ve azap dokundurdu" diye Rabbine seslenmisti
Ali Bulac
Kulumuz Eyyub'u da hatırla. Hani o: "Herhalde şeytan, bana kahredici bir acı ve azap dokundurdu" diye Rabbine seslenmişti
Ali Fikri Yavuz
Kulumuz Eyyub’u da hatırla. Hani o, Rabbine soyle nida etmisti: “- Gercekten seytan, beni zorluk ve eleme ugrattı.”
Ali Fikri Yavuz
Kulumuz Eyyûb’u da hatırla. Hani o, Rabbine şöyle nida etmişti: “- Gerçekten şeytan, beni zorluk ve eleme uğrattı.”
Celal Y Ld R M
Kulumuz Eyyub´u da an. Hani o, Rabbına soyle seslenmisti: «Seytan elbette bana sıkıntı, yorgunluk ve iskence dokundurdu.»
Celal Y Ld R M
Kulumuz Eyyûb´u da an. Hani o, Rabbına şöyle seslenmişti: «Şeytan elbette bana sıkıntı, yorgunluk ve işkence dokundurdu.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek