Quran with English translation - Surah sad ayat 41 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ ﴾
[صٓ: 41]
﴿واذكر عبدنا أيوب إذ نادى ربه أني مسني الشيطان بنصب وعذاب﴾ [صٓ: 41]
Al Bilal Muhammad Et Al Remember Our servant Job. Behold, he cried to his Lord, “Satan has afflicted me with distress and suffering.” |
Ali Bakhtiari Nejad And remember Our servant Job, when he called his Master: indeed Satan touched me with pain and suffering |
Ali Quli Qarai And remember Our servant Job [in the Quran]. When he called out to his Lord, ‘The devil has visited on me hardship and torment,’ |
Ali Unal And remember Our servant Job, when he called out to his Lord: "Surely Satan has caused me to be afflicted with distress and great suffering |
Hamid S Aziz And remember Our servant Job, when he called upon his Lord saying, "The devil has afflicted me with distress and torment |
John Medows Rodwell And remember our servant Job when he cried to his Lord, "Verily, Satan hath laid on me disease and pain |
Literal And remember/mention Our worshipper/slave Job, when he called/cried (to) his Lord: "That I, the devil touched me with hardship/fatigue/disease and torture |
Mir Anees Original And mention (about) Our servant Iyub, when he prayed to his Fosterer, “The devil has afflicted me with toil and torment.” |
Mir Aneesuddin And mention (about) Our servant Job, when he prayed to his Lord, “The devil has afflicted me with toil and torment.” |