Quran with Hindi translation - Surah Fussilat ayat 34 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ ﴾
[فُصِّلَت: 34]
﴿ولا تستوي الحسنة ولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك﴾ [فُصِّلَت: 34]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur samaan nahin hote puny tatha paap, aap door karen (buraee ko) usake dvaara, jo sarvottam ho. to sahasa aapake tatha jisake beech bair ho, maano vah haardik mitr ho gaya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed bhalaee aur buraee samaan nahin hai. tum (bure aacharan kee buraee ko) achchhe se achchhe aacharan ke dvaara door karo. phir kya dekhoge ki vahee vyakti tumhaare aur jisake beech vair pada hua tha, jaise vah koee ghanishth mitr hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed भलाई और बुराई समान नहीं है। तुम (बुरे आचरण की बुराई को) अच्छे से अच्छे आचरण के द्वारा दूर करो। फिर क्या देखोगे कि वही व्यक्ति तुम्हारे और जिसके बीच वैर पड़ा हुआ था, जैसे वह कोई घनिष्ठ मित्र है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur bhalaee buraee (kabhee) baraabar nahin ho sakatee to (sakht kalaamee ka) aise tareeke se javaab do jo nihaayat achchha ho (aisa karoge) to (tum dekhoge) jis mein aur tumamen dushamanee thee goya vah tumhaara dil soz dost hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और भलाई बुराई (कभी) बराबर नहीं हो सकती तो (सख्त कलामी का) ऐसे तरीके से जवाब दो जो निहायत अच्छा हो (ऐसा करोगे) तो (तुम देखोगे) जिस में और तुममें दुशमनी थी गोया वह तुम्हारा दिल सोज़ दोस्त है |