Quran with Bangla translation - Surah Fussilat ayat 34 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ ﴾
[فُصِّلَت: 34]
﴿ولا تستوي الحسنة ولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك﴾ [فُصِّلَت: 34]
Abu Bakr Zakaria Ara bhala o manda samana hate pare na. Manda pratihata karuna ta dbara ya utkrsta; phale apanara o yara madhye sakrata ache, se haye yabe antaranga bandhura mata |
Abu Bakr Zakaria Āra bhāla ō manda samāna hatē pārē nā. Manda pratihata karuna tā dbārā yā uṯkr̥ṣṭa; phalē āpanāra ō yāra madhyē śakratā āchē, sē haẏē yābē antaraṅga bandhura mata |
Muhiuddin Khan সমান নয় ভাল ও মন্দ। জওয়াবে তাই বলুন যা উৎকৃষ্ট। তখন দেখবেন আপনার সাথে যে ব্যক্তির শুত্রুতা রয়েছে, সে যেন অন্তরঙ্গ বন্ধু। |
Muhiuddin Khan samana naya bhala o manda. Ja'oyabe ta'i baluna ya utkrsta. Takhana dekhabena apanara sathe ye byaktira sutruta rayeche, se yena antaranga bandhu. |
Muhiuddin Khan samāna naẏa bhāla ō manda. Ja'ōẏābē tā'i baluna yā uṯkr̥ṣṭa. Takhana dēkhabēna āpanāra sāthē yē byaktira śutrutā raẏēchē, sē yēna antaraṅga bandhu. |
Zohurul Hoque আর ভাল জিনিস ও মন্দ জিনিস একসমান হতে পারে না। প্রতিহত করো তাই দিয়ে যা অধিকতর উৎকৃষ্ট, ফলে দেখো! তোমার মধ্যে ও তার মধ্যে শত্রুতা থাকলেও সে যেন ছিল অন্তরঙ্গ বন্ধু। |
Zohurul Hoque Ara bhala jinisa o manda jinisa ekasamana hate pare na. Pratihata karo ta'i diye ya adhikatara utkrsta, phale dekho! Tomara madhye o tara madhye satruta thakale'o se yena chila antaranga bandhu. |
Zohurul Hoque Āra bhāla jinisa ō manda jinisa ēkasamāna hatē pārē nā. Pratihata karō tā'i diẏē yā adhikatara uṯkr̥ṣṭa, phalē dēkhō! Tōmāra madhyē ō tāra madhyē śatrutā thākalē'ō sē yēna chila antaraṅga bandhu. |