Quran with Turkish translation - Surah Fussilat ayat 46 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿مَّنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[فُصِّلَت: 46]
﴿من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها وما ربك بظلام للعبيد﴾ [فُصِّلَت: 46]
Abdulbaki Golpinarli Ve kim iyi bir is yaparsa faydası kendisinedir ve kim kotulukte bulunursa zararı kendisine ve Rabbin, kullarına zulmetmez kesin olarak |
Adem Ugur Kim iyi bir is yaparsa, bu kendi lehinedir. Kim de kotuluk yaparsa aleyhinedir. Rabbin kullara zulmedici degildir |
Adem Ugur Kim iyi bir iş yaparsa, bu kendi lehinedir. Kim de kötülük yaparsa aleyhinedir. Rabbin kullara zulmedici değildir |
Ali Bulac Kim salih bir amelde bulunursa, kendi lehinedir, kim de kotuluk ederse, o da kendi aleyhinedir. Senin Rabbin, kullara zulmedici degildir |
Ali Bulac Kim salih bir amelde bulunursa, kendi lehinedir, kim de kötülük ederse, o da kendi aleyhinedir. Senin Rabbin, kullara zulmedici değildir |
Ali Fikri Yavuz Kim salih amel islerse, (sevabı) kendine; kim de kotuluk ederse, (cezası) yine kendinedir. Yoksa Rabbin, asla kullara zulmedici degildir |
Ali Fikri Yavuz Kim salih amel işlerse, (sevabı) kendine; kim de kötülük ederse, (cezası) yine kendinedir. Yoksa Rabbin, asla kullara zulmedici değildir |
Celal Y Ld R M Kim iyi-yararlı amelde bulunursa, kendi lehinedir; kim de kotuluk islerse kendi aleyhinedir. Senin Rabbin kullarına zulmeden degildir |
Celal Y Ld R M Kim iyi-yararlı amelde bulunursa, kendi lehinedir; kim de kötülük işlerse kendi aleyhinedir. Senin Rabbin kullarına zulmeden değildir |