Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shura ayat 30 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ ﴾
[الشُّوري: 30]
﴿وما أصابكم من مصيبة فبما كسبت أيديكم ويعفو عن كثير﴾ [الشُّوري: 30]
| Abdulbaki Golpinarli Ve size gelip catan her felaket, ellerinizle kazandıgınız bir seydir ancak ve cogunu da bagıslar |
| Adem Ugur Basınıza gelen herhangi bir musibet, kendi ellerinizle isledikleriniz yuzundendir. (Bununla beraber) Allah cogunu affeder |
| Adem Ugur Başınıza gelen herhangi bir musibet, kendi ellerinizle işledikleriniz yüzündendir. (Bununla beraber) Allah çoğunu affeder |
| Ali Bulac Size isabet eden her musibet, (ancak) ellerinizin kazandıgı dolayısıyladır. (Allah,) Cogunu da affeder |
| Ali Bulac Size isabet eden her musibet, (ancak) ellerinizin kazandığı dolayısıyladır. (Allah,) Çoğunu da affeder |
| Ali Fikri Yavuz Basınıza gelen her musibet, kendi ellerinizin kazandıgı (gunahlar) yuzundendir. Allah ise, gunahların bir cogunu bagıslıyor (da bunlardan dolayı musibet vermiyor) |
| Ali Fikri Yavuz Başınıza gelen her musibet, kendi ellerinizin kazandığı (günahlar) yüzündendir. Allah ise, günahların bir çoğunu bağışlıyor (da bunlardan dolayı musibet vermiyor) |
| Celal Y Ld R M Basınıza gelen her musibet, ellerinizle isleyip kazandıgınız (gunah ve kotulukler) yuzundendir. (Bununla beraber) cogunu affeder |
| Celal Y Ld R M Başınıza gelen her musîbet, ellerinizle işleyip kazandığınız (günah ve kötülükler) yüzündendir. (Bununla beraber) çoğunu affeder |