×

Ne olurdu, bari ona altın bilezikler takılmış olsaydı, yahut da onunla, ona 43:53 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:53) ayat 53 in Turkish

43:53 Surah Az-Zukhruf ayat 53 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 53 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 53]

Ne olurdu, bari ona altın bilezikler takılmış olsaydı, yahut da onunla, ona uyan, yardım eden melekler gelseydi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين, باللغة التركية

﴿فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين﴾ [الزُّخرُف: 53]

Abdulbaki Golpinarli
Ne olurdu, bari ona altın bilezikler takılmıs olsaydı, yahut da onunla, ona uyan, yardım eden melekler gelseydi
Adem Ugur
Ona altın bilezikler verilmeli veya yanında ona yardımcı melekler gelmeli degil miydi
Adem Ugur
Ona altın bilezikler verilmeli veya yanında ona yardımcı melekler gelmeli değil miydi
Ali Bulac
Bu durumda (eger dogruysa), uzerine altından bilezikler atılmalı ya da yakınında yer almıs vaziyette onunla birlikte melekler gelmeli degil miydi
Ali Bulac
Bu durumda (eğer doğruysa), üzerine altından bilezikler atılmalı ya da yakınında yer almış vaziyette onunla birlikte melekler gelmeli değil miydi
Ali Fikri Yavuz
(Mademki dogru soyluyor, peygamber oldugunu iddia ediyor; buyuklere takılan altın bilezik ve gerdanlıklar gibi Allah tarafından) onun uzerine de altın bilezikler atılıp takılsaydı ya!... Yahud beraberinde (kendisine yardım edecek ve onu tasdik edecek) melekler dizilip gelse ya!...”
Ali Fikri Yavuz
(Mademki doğru söylüyor, peygamber olduğunu iddia ediyor; büyüklere takılan altın bilezik ve gerdanlıklar gibi Allah tarafından) onun üzerine de altın bilezikler atılıp takılsaydı ya!... Yahud beraberinde (kendisine yardım edecek ve onu tasdik edecek) melekler dizilip gelse ya!...”
Celal Y Ld R M
(Eger dogru sozlu ise) «uzerine altından bilezikler atılmalı veya beraberinde melekler yer alıp gelmeli degil miydi ?»
Celal Y Ld R M
(Eğer doğru sözlü ise) «üzerine altından bilezikler atılmalı veya beraberinde melekler yer alıp gelmeli değil miydi ?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek