Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 52 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ ﴾
[الزُّخرُف: 52]
﴿أم أنا خير من هذا الذي هو مهين ولا يكاد يبين﴾ [الزُّخرُف: 52]
Abdulbaki Golpinarli Ben, su asagılık ve dogruduzen soz bile soyliyemeyen adamdan daha hayırlı degil miyim |
Adem Ugur Yoksa ben, kendisi zayıf ve neredeyse soz anlatamayacak durumda bulunan su adamdan daha hayırlı degil miyim |
Adem Ugur Yoksa ben, kendisi zayıf ve neredeyse söz anlatamayacak durumda bulunan şu adamdan daha hayırlı değil miyim |
Ali Bulac Yoksa ben, sundan daha hayırlı degil miyim ki o, asagı (sınıftan) bir zavallı ve neredeyse (sozu) acıklamadan yoksun olan (biri)dir |
Ali Bulac Yoksa ben, şundan daha hayırlı değil miyim ki o, aşağı (sınıftan) bir zavallı ve neredeyse (sözü) açıklamadan yoksun olan (biri)dir |
Ali Fikri Yavuz Yoksa ben nerde ise meramını anlatamıyacak, hakir ve zayıf durumda olan bu Musa’dan daha hayırlı degil miyim |
Ali Fikri Yavuz Yoksa ben nerde ise meramını anlatamıyacak, hakîr ve zayıf durumda olan bu Mûsa’dan daha hayırlı değil miyim |
Celal Y Ld R M Yoksa ben, su zavallı ve neredeyse acık sekilde meramını anlatamıyan kimseden daha hayırlı degil miyim ?» |
Celal Y Ld R M Yoksa ben, şu zavallı ve neredeyse açık şekilde meramını anlatamıyan kimseden daha hayırlı değil miyim ?» |