×

¿Por qué [si es veraz como pretende] no le fueron concedidos brazaletes 43:53 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:53) ayat 53 in Spanish

43:53 Surah Az-Zukhruf ayat 53 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 53 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 53]

¿Por qué [si es veraz como pretende] no le fueron concedidos brazaletes de oro, o se presentaron Ángeles con él que le acompañasen [y confirmasen sus palabras]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين, باللغة الإسبانية

﴿فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين﴾ [الزُّخرُف: 53]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¿Por que [si es veraz como pretende] no le fueron concedidos brazaletes de oro, o se presentaron Angeles con el que le acompanasen [y confirmasen sus palabras]
Islamic Foundation
»¿Por que no se le han concedido brazaletes de oro[912] ni se han presentado con el angeles (que dieran testimonio de su veracidad)?»
Islamic Foundation
»¿Por qué no se le han concedido brazaletes de oro[912] ni se han presentado con él ángeles (que dieran testimonio de su veracidad)?»
Islamic Foundation
¿Por que no se le han concedido brazaletes de oro[912] ni se han presentado con el angeles (que dieran testimonio de su veracidad)?”
Islamic Foundation
¿Por qué no se le han concedido brazaletes de oro[912] ni se han presentado con él ángeles (que dieran testimonio de su veracidad)?”
Julio Cortes
¿Por que no se le han puesto brazaletes de oro...? ¿Por que no ha venido acompanado de angeles...?»
Julio Cortes
¿Por qué no se le han puesto brazaletes de oro...? ¿Por qué no ha venido acompañado de ángeles...?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek