Quran with Bangla translation - Surah Az-Zukhruf ayat 53 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 53]
﴿فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين﴾ [الزُّخرُف: 53]
Abu Bakr Zakaria ‘Tabe take (musa) kena deya hala na sbarna-balaya athaba tara sange kena asala na pheresatagana dalabad'dhabhabe?’ |
Abu Bakr Zakaria ‘Tabē tākē (mūsā) kēna dēẏā hala nā sbarṇa-balaẏa athabā tāra saṅgē kēna āsala nā phērēśatāgaṇa dalabad'dhabhābē?’ |
Muhiuddin Khan তাকে কেন স্বর্ণবলয় পরিধান করানো হল না, অথবা কেন আসল না তার সঙ্গে ফেরেশতাগণ দল বেঁধে |
Muhiuddin Khan Take kena sbarnabalaya paridhana karano hala na, athaba kena asala na tara sange pheresatagana dala bemdhe |
Muhiuddin Khan Tākē kēna sbarṇabalaẏa paridhāna karānō hala nā, athabā kēna āsala nā tāra saṅgē phērēśatāgaṇa dala bēm̐dhē |
Zohurul Hoque তবে কেন সোনার কঙ্কন তার প্রতি ছোড়া হল না, অথবা তার সঙ্গে কেন ফিরিশতারা এল না সারিবদ্ধভাবে।’’ |
Zohurul Hoque Tabe kena sonara kankana tara prati chora hala na, athaba tara sange kena phirisatara ela na saribad'dhabhabe.’’ |
Zohurul Hoque Tabē kēna sōnāra kaṅkana tāra prati chōṛā hala nā, athabā tāra saṅgē kēna phiriśatārā ēla nā sāribad'dhabhābē.’’ |