×

Derken kuvvet bakımından, bunlardan çok daha çetin oldukları halde helak ettik onları 43:8 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:8) ayat 8 in Turkish

43:8 Surah Az-Zukhruf ayat 8 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 8 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 8]

Derken kuvvet bakımından, bunlardan çok daha çetin oldukları halde helak ettik onları ve öncekilere ait kıssalar, sana anlatıldı evvelce

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأهلكنا أشد منهم بطشا ومضى مثل الأولين, باللغة التركية

﴿فأهلكنا أشد منهم بطشا ومضى مثل الأولين﴾ [الزُّخرُف: 8]

Abdulbaki Golpinarli
Derken kuvvet bakımından, bunlardan cok daha cetin oldukları halde helak ettik onları ve oncekilere ait kıssalar, sana anlatıldı evvelce
Adem Ugur
Biz bunlardan daha zorba olanları da helak ettik. Nitekim oncekilerde ornegi gecmistir
Adem Ugur
Biz bunlardan daha zorba olanları da helâk ettik. Nitekim öncekilerde örneği geçmiştir
Ali Bulac
Biz de, kuvvet bakımından onlardan daha ustun olan (toplum)ları yıkıma ugrattık. Oncekilerin ornegi gecti
Ali Bulac
Biz de, kuvvet bakımından onlardan daha üstün olan (toplum)ları yıkıma uğrattık. Öncekilerin örneği geçti
Ali Fikri Yavuz
Onun icin biz onlardan (Mekke’lilerden) kuvvetce daha siddetlilerini helak ettik ve o evvelkilerin (hallerine dair Kur’an’da ibret) ornegi gecti
Ali Fikri Yavuz
Onun için biz onlardan (Mekke’lilerden) kuvvetçe daha şiddetlilerini helâk ettik ve o evvelkilerin (hallerine dair Kur’an’da ibret) örneği geçti
Celal Y Ld R M
Bu yuzden bunlardan daha cetin, daha atılgan olan (o millet)leri yok ettik. Oncekilerin kıssaları (bircok ayetlerimizde) gecmistir
Celal Y Ld R M
Bu yüzden bunlardan daha çetin, daha atılgan olan (o millet)leri yok ettik. Öncekilerin kıssaları (birçok âyetlerimizde) geçmiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek