Quran with Turkish translation - Surah Qaf ayat 34 - قٓ - Page - Juz 26
﴿ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ ﴾
[قٓ: 34]
﴿ادخلوها بسلام ذلك يوم الخلود﴾ [قٓ: 34]
| Abdulbaki Golpinarli Esenlikle girin oraya; bugun, ebedilik gunu |
| Adem Ugur Oraya selametle girin. Iste bu, ebedi yasamanın basladıgı gundur |
| Adem Ugur Oraya selâmetle girin. İşte bu, ebedî yaşamanın başladığı gündür |
| Ali Bulac Ona 'esenlik ve barıs (selam)la' girin. Bu, ebedilik gunudur |
| Ali Bulac Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür |
| Ali Fikri Yavuz Selametle girin oraya (cennete); bu sonsuzluk gunudur |
| Ali Fikri Yavuz Selâmetle girin oraya (cennete); bu sonsuzluk günüdür |
| Celal Y Ld R M Oraya selametle girin. Iste bu, sonsuzluk gunudur |
| Celal Y Ld R M Oraya selâmetle girin. İşte bu, sonsuzluk günüdür |