Quran with Turkish translation - Surah AT-Tur ayat 48 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ﴾
[الطُّور: 48]
﴿واصبر لحكم ربك فإنك بأعيننا وسبح بحمد ربك حين تقوم﴾ [الطُّور: 48]
Abdulbaki Golpinarli Ve sabret Rabbinin hukmune, gercekten de gozumuzun altındasın sen ve Rabbine hamdederek tenzih et onu kalkınca |
Adem Ugur Rabbinin hukmune sabret. Cunku sen gozlerimizin onundesin. Kalktıgın zaman da Rabbini hamd ile tesbih et |
Adem Ugur Rabbinin hükmüne sabret. Çünkü sen gözlerimizin önündesin. Kalktığın zaman da Rabbini hamd ile tesbih et |
Ali Bulac Artık, Rabbinin hukmune sabret; cunku gercekten sen, Bizim gozlerimizin onundesin. Ve her kalkısında Rabbini hamd ile tesbih et |
Ali Bulac Artık, Rabbinin hükmüne sabret; çünkü gerçekten sen, Bizim gözlerimizin önündesin. Ve her kalkışında Rabbini hamd ile tesbih et |
Ali Fikri Yavuz Rabbinin hukmune sabret; cunku sen, bizim muhafazamız altındasın. (Uykudan veya herhangi bir yerden) kalktıgın sırada Rabbine hamd ile tesbih eyle |
Ali Fikri Yavuz Rabbinin hükmüne sabret; çünkü sen, bizim muhafazamız altındasın. (Uykudan veya herhangi bir yerden) kalktığın sırada Rabbine hamd ile tesbih eyle |
Celal Y Ld R M Rabbin hukmune (o gelinceye kadar) sabret. Suphesiz ki sen, bizim gozetimimizdesin. Kalktıgında Rabbini hamd ile tesbih et; gecenin bir bolumunde ve yıldızların batmasının ardından da tesbih vam et |
Celal Y Ld R M Rabbin hükmüne (o gelinceye kadar) sabret. Şüphesiz ki sen, bizim gözetimimizdesin. Kalktığında Rabbini hamd ile tesbîh et; gecenin bir bölümünde ve yıldızların batmasının ardından da tesbîh vam et |