Quran with Bosnian translation - Surah AT-Tur ayat 48 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ﴾
[الطُّور: 48]
﴿واصبر لحكم ربك فإنك بأعيننا وسبح بحمد ربك حين تقوم﴾ [الطُّور: 48]
Besim Korkut A ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga, Mi tebe i vidimo i štitimo; i veličaj i hvali Gospodara svoga kad ustaješ |
Korkut A ti strpljivo cekaj presudu Gospodara svoga, Mi tebe i vidimo i stitimo; i velicaj i hvali Gospodara svoga kad ustajes |
Korkut A ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga, Mi tebe i vidimo i štitimo; i veličaj i hvali Gospodara svoga kad ustaješ |
Muhamed Mehanovic A ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga, jer ti si pred Našim očima; i veličaj i hvali Gospodara svoga kad ustaješ |
Muhamed Mehanovic A ti strpljivo cekaj presudu Gospodara svoga, jer ti si pred Nasim ocima; i velicaj i hvali Gospodara svoga kad ustajes |
Mustafa Mlivo I strpi se radi presude Gospodara tvog: ta doista si ti pod ocima Nasim; i slavi sa hvalom Gospodara svog u vrijeme kad ustajes |
Mustafa Mlivo I strpi se radi presude Gospodara tvog: ta doista si ti pod očima Našim; i slavi sa hvalom Gospodara svog u vrijeme kad ustaješ |
Transliterim WE ESBIR LIHUKMI RABBIKE FE’INNEKE BI’A’JUNINA WE SEBBIH BIHEMDI RABBIKE HINE TEKUMU |
Islam House A ti strpljivo cekaj presudu Gospodara svoga, jer ti si pred Nasim ocima; i velicaj i hvali Gospodara svoga kad ustajes |
Islam House A ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga, jer ti si pred Našim očima; i veličaj i hvali Gospodara svoga kad ustaješ |