×

Ve andolsun ki ilk yaratılışı biliyorsunuz, biliyorsunuz da ne diye düşünmüyorsunuz 56:62 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:62) ayat 62 in Turkish

56:62 Surah Al-Waqi‘ah ayat 62 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 62 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 62]

Ve andolsun ki ilk yaratılışı biliyorsunuz, biliyorsunuz da ne diye düşünmüyorsunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد علمتم النشأة الأولى فلولا تذكرون, باللغة التركية

﴿ولقد علمتم النشأة الأولى فلولا تذكرون﴾ [الوَاقِعة: 62]

Abdulbaki Golpinarli
Ve andolsun ki ilk yaratılısı biliyorsunuz, biliyorsunuz da ne diye dusunmuyorsunuz
Adem Ugur
Andolsun, ilk yaratılısı bildiniz. Dusunup ibret almanız gerekmez mi
Adem Ugur
Andolsun, ilk yaratılışı bildiniz. Düşünüp ibret almanız gerekmez mi
Ali Bulac
Andolsun, ilk insa (yaratma)yı bildiniz; ama ogut alıp-dusunmeniz gerekmez mi
Ali Bulac
Andolsun, ilk inşa (yaratma)yı bildiniz; ama öğüt alıp-düşünmeniz gerekmez mi
Ali Fikri Yavuz
Her halde (bu dunya hayatında topraktan sonra nutfeden) ilk yaratılısınızı bildiniz. O halde (kıyamette sizi ikinci defa diriltmege kadir oldugumuzu) dusunseniz ya
Ali Fikri Yavuz
Her halde (bu dünya hayatında topraktan sonra nutfeden) ilk yaratılışınızı bildiniz. O halde (kıyamette sizi ikinci defa diriltmeğe kadir olduğumuzu) düşünseniz ya
Celal Y Ld R M
And olsun ki, siz, ilk yaratılıp ortaya cıkarılısınızı biliyorsunuzdur. Artık dusunup ibret almaz mısınız
Celal Y Ld R M
And olsun ki, siz, ilk yaratılıp ortaya çıkarılışınızı biliyorsunuzdur. Artık düşünüp ibret almaz mısınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek