Quran with Turkish translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 72 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ ﴾ 
[الوَاقِعة: 72]
﴿أأنتم أنشأتم شجرتها أم نحن المنشئون﴾ [الوَاقِعة: 72]
| Abdulbaki Golpinarli Siz mi onun agacını meydana getiriyorsunuz, yoksa biz mi meydana getirmedeyiz | 
| Adem Ugur Onun agacını siz mi yarattınız, yoksa yaratan biz miyiz | 
| Adem Ugur Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratan biz miyiz | 
| Ali Bulac Onun agacını sizler mi insa ettiniz (yarattınız), yoksa onu insa eden Biz miyiz | 
| Ali Bulac Onun ağacını sizler mi inşa ettiniz (yarattınız), yoksa onu inşa eden Biz miyiz | 
| Ali Fikri Yavuz Onun agacını siz mi yarattınız, yoksa biz miyiz yaratan | 
| Ali Fikri Yavuz Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa biz miyiz yaratan | 
| Celal Y Ld R M Onun agacını siz mi yaratıp meydana getirdiniz, yoksa biz mi yaratıp meydana getirenleriz | 
| Celal Y Ld R M Onun ağacını siz mi yaratıp meydana getirdiniz, yoksa biz mi yaratıp meydana getirenleriz |